海外のコロナ関連ニュースより12
#松山 #英会話スクール
Good morning everyone!
東京の感染者数は昨日も50人を下回りましたが、様々な業種でコロナの影響は出ています。今日はBBCから航空業界についてのニュースを取り上げます。長いですが、皆さん興味ある分野でしょうから、頑張って読んでみてください。
Aviation is the most global of global industries. It employs millions of people, underpins the livelihoods of tens of millions more, and acts as part of the central nervous system of international business and leisure.
航空業界は、国際的産業の中でも最たる業界です。数百万人の人を雇い、数千万人以上の人の生活を支えて、しかも国際ビジネスとレジャーの中枢を担っています。
Yet now vast parts of the network have been shut down. The number of daily flights has fallen by 80% since the start of the year, and in some regions nearly all passenger traffic has been suspended.
しかしながら今、大多数のネットワークが遮断されたままです。1日当たりのフライト数は、今年初めから80%減り、一部の地域ではほとんど全ての乗客の往来が途絶えました。
The industry is in survival mode, with airlines, airports and ground-handling firms all desperate to conserve their cash reserves, while their normal revenue streams have dried up.
業界は生き残りをかけた状態で、航空会社も空港も、地上業務会社も、全て現金確保を確実にする事に必死です。一方、彼らの通常の収入源は枯渇してしまいました。
Widespread job losses are now expected, with British Airways’ parent company IAG announcing on Tuesday that it is set to cut up to 12,000 positions from the airline’s 42,000-strong workforce. IAG said it did not expect BA to see passenger demand return to 2019 levels for “several years”.
幅広い範囲での失業が予想され、British Airlines の親会社であるIAGは、火曜日、この航空会社の総勢42,000人の従業員の内最大で12,000人が解雇される予定だと発表しました。IAGによると、British Airlines が2019年と同じレベルの搭乗需要となることは、これから”数年”は見込まれないだろうとのことです。
Elsewhere, Easyjet has laid off its 4,000 UK-based cabin crew for two months, Qantas has put 20,000 staff on leave, and 700 pilots at American Airlines have agreed to take early retirement.
その他にも、Easyjet はこれまでに、イギリスに拠点を置く4000人の乗務員を2カ月解雇し、カンタス航空は20,000人のスタッフを休ませ、アメリカン航空は700人のパイロットが早期退職に同意しました。
Even so, attention is now gradually turning to the future, and how airlines around the world can hope to slowly return to something approaching normality.
そうは言っても、今の注目は少しずつ将来に移りつつあり、どのようにしたら世界中の航空会社が、ゆっくりと通常に戻っていく希望が持てるのかというところにあります。
(上の写真はイタリアの航空会社、アリタリア航空。東京からローマへの直行便を利用しました。13時間ほどのフライトです。ローマからベニスへは下の写真の列車で移動し、ベニスからバルセロナへは再びアリタリア航空を利用しました。2015年9月
Good morning everyone!
東京の感染者数は昨日も50人を下回りましたが、様々な業種でコロナの影響は出ています。今日はBBCから航空業界についてのニュースを取り上げます。長いですが、皆さん興味ある分野でしょうから、頑張って読んでみてください。
Aviation is the most global of global industries. It employs millions of people, underpins the livelihoods of tens of millions more, and acts as part of the central nervous system of international business and leisure.
航空業界は、国際的産業の中でも最たる業界です。数百万人の人を雇い、数千万人以上の人の生活を支えて、しかも国際ビジネスとレジャーの中枢を担っています。
Yet now vast parts of the network have been shut down. The number of daily flights has fallen by 80% since the start of the year, and in some regions nearly all passenger traffic has been suspended.
しかしながら今、大多数のネットワークが遮断されたままです。1日当たりのフライト数は、今年初めから80%減り、一部の地域ではほとんど全ての乗客の往来が途絶えました。
The industry is in survival mode, with airlines, airports and ground-handling firms all desperate to conserve their cash reserves, while their normal revenue streams have dried up.
業界は生き残りをかけた状態で、航空会社も空港も、地上業務会社も、全て現金確保を確実にする事に必死です。一方、彼らの通常の収入源は枯渇してしまいました。
Widespread job losses are now expected, with British Airways’ parent company IAG announcing on Tuesday that it is set to cut up to 12,000 positions from the airline’s 42,000-strong workforce. IAG said it did not expect BA to see passenger demand return to 2019 levels for “several years”.
幅広い範囲での失業が予想され、British Airlines の親会社であるIAGは、火曜日、この航空会社の総勢42,000人の従業員の内最大で12,000人が解雇される予定だと発表しました。IAGによると、British Airlines が2019年と同じレベルの搭乗需要となることは、これから”数年”は見込まれないだろうとのことです。
Elsewhere, Easyjet has laid off its 4,000 UK-based cabin crew for two months, Qantas has put 20,000 staff on leave, and 700 pilots at American Airlines have agreed to take early retirement.
その他にも、Easyjet はこれまでに、イギリスに拠点を置く4000人の乗務員を2カ月解雇し、カンタス航空は20,000人のスタッフを休ませ、アメリカン航空は700人のパイロットが早期退職に同意しました。
Even so, attention is now gradually turning to the future, and how airlines around the world can hope to slowly return to something approaching normality.
そうは言っても、今の注目は少しずつ将来に移りつつあり、どのようにしたら世界中の航空会社が、ゆっくりと通常に戻っていく希望が持てるのかというところにあります。
(上の写真はイタリアの航空会社、アリタリア航空。東京からローマへの直行便を利用しました。13時間ほどのフライトです。ローマからベニスへは下の写真の列車で移動し、ベニスからバルセロナへは再びアリタリア航空を利用しました。2015年9月