海外のコロナ関連ニュースより20
#松山 #英会話スクール
Good morning everyone!
昨夜は、Virgin Australiaの経営破綻が報道されました。コロナのpandemicで航空業界は大打撃だとは思っていましたが、まさか大手航空会社が破綻するとは思っていませんでした。
そんな中、コロナ関連ニュースとして今日は、イタリアとスペインについて5月18日のBBCニュースをご紹介します。
Italy and Spain are among a number of European countries further easing their coronavirus lockdown restrictions on Monday.
多くのヨーロッパ諸国の中でもイタリアとスペインは、月曜からコロナウィルスによるロックダウン規制を更に緩和しています。
Most businesses in Italy, including bars and hairdressers, are reopening after more than two months of nationwide lockdown measures.
イタリアでは、バーや美容室を含め多くの事業者が、2か月以上のロックダウン措置の後に再開しています。
Spain meanwhile has slightly eased restrictions on some of its least affected islands.
一方でスペインは、いくつかの感染が少ない島々で規制をわずかに緩めました。
The measures follow consistent drops in the number of daily recorded deaths.
これらの措置は、日々の死亡者数が下がり続けていることから取られました。
On Sunday, Italy recorded the fewest daily deaths since it entered lockdown in March.
It said 145 people had died with the virus in the previous 24 hours.
日曜日、イタリアでは3月にロックダウンを開始して以来、最も少ない死亡者数を記録しました。直近24時間以内のコロナウィルスによる死亡者は145人だったそうです。
This marked a significant drop from its highest daily death toll, which was more than 900 on 27 March.
これは、3月27日の一日の死亡者数としては最高だった900人以上からは大幅な減少となりました。
In Spain, the daily death toll fell below 100 for the first time since it imposed its lockdown restrictions.
But officials are warning that complacency over the virus could lead to a second wave of infections.
スペインでは、ロックダウン規制を強いて以来初めて、一日の死者が100人を下回りました。
しかし当局は、ウィルスに対しての自己満足は、感染の第2波につながるかもしれないと警告しています。

(写真は夕暮れのバルセロナ。スペインの中でもイタリアに近い都市ですが、上の写真はイタリアの街並みに似て、下の写真は大通りの歩道ですがイタリアとは違って整備された歩道でした。2014年9月)

昨夜は、Virgin Australiaの経営破綻が報道されました。コロナのpandemicで航空業界は大打撃だとは思っていましたが、まさか大手航空会社が破綻するとは思っていませんでした。
そんな中、コロナ関連ニュースとして今日は、イタリアとスペインについて5月18日のBBCニュースをご紹介します。
Italy and Spain are among a number of European countries further easing their coronavirus lockdown restrictions on Monday.
多くのヨーロッパ諸国の中でもイタリアとスペインは、月曜からコロナウィルスによるロックダウン規制を更に緩和しています。
Most businesses in Italy, including bars and hairdressers, are reopening after more than two months of nationwide lockdown measures.
イタリアでは、バーや美容室を含め多くの事業者が、2か月以上のロックダウン措置の後に再開しています。
Spain meanwhile has slightly eased restrictions on some of its least affected islands.
一方でスペインは、いくつかの感染が少ない島々で規制をわずかに緩めました。
The measures follow consistent drops in the number of daily recorded deaths.
これらの措置は、日々の死亡者数が下がり続けていることから取られました。
On Sunday, Italy recorded the fewest daily deaths since it entered lockdown in March.
It said 145 people had died with the virus in the previous 24 hours.
日曜日、イタリアでは3月にロックダウンを開始して以来、最も少ない死亡者数を記録しました。直近24時間以内のコロナウィルスによる死亡者は145人だったそうです。
This marked a significant drop from its highest daily death toll, which was more than 900 on 27 March.
これは、3月27日の一日の死亡者数としては最高だった900人以上からは大幅な減少となりました。
In Spain, the daily death toll fell below 100 for the first time since it imposed its lockdown restrictions.
But officials are warning that complacency over the virus could lead to a second wave of infections.
スペインでは、ロックダウン規制を強いて以来初めて、一日の死者が100人を下回りました。
しかし当局は、ウィルスに対しての自己満足は、感染の第2波につながるかもしれないと警告しています。

(写真は夕暮れのバルセロナ。スペインの中でもイタリアに近い都市ですが、上の写真はイタリアの街並みに似て、下の写真は大通りの歩道ですがイタリアとは違って整備された歩道でした。2014年9月)