#松山 #英会話スクール
Good morning everyone!
今日はコロナ治療薬の開発状況を伝える昨日のBBCニュースをご紹介します。
Scientists are running a trial to see if ibuprofen can help hospital patients who are sick with coronavirus.
科学者たちは、イブプロフェンが、コロナウィルスに感染して入院中の患者を助けることができるかどうか、臨床試験を急いでいます。
The team from London’s Guy’s and St Thomas’ hospital and Kings College believe the drug, which is an anti-inflammatory as well as a painkiller, could treat breathing difficulties.
ロンドンのGuy’s and St Thomas’ 病院とキングス•カレッジのチームは、痛み止めのように抗炎症薬であるこの薬が、呼吸困難を治療できるだろうと信じています。
They hope the low-cost treatment can keep patients off ventilators.
In the trial, called Liberate, half of the patients will receive ibuprofen in addition to usual care.
彼らは、この低価格の治療が患者の人口呼吸器を外してくれることを願っています。Liberateと呼ばれるこの臨床試験では、半数の患者が、通常の治療に加えイブプロフェンを投与される予定です。
The trial will use a special formulation of ibuprofen rather than the regular tablets that people might usually buy. Some people already take this lipid capsule form of the drug for conditions like arthritis.
この臨床試験は、人々が通常買うかもしれない通常の錠剤より特別な投薬方法を用いることになります。一部の人々はすでに、この脂質カプセル様のものを、関節炎の様な症状に対する薬として飲んでいます。
Studies in animals suggest it might treat acute respiratory distress syndrome – one of the complications of severe coronavirus.
動物実験では、重症のコロナウィルスの合併症の一つである急性呼吸窮迫症候群を治すことができるかもしれないと示唆しています。
(写真はナイアガラの滝に向かう船。滝はアメリカとカナダの国境にあり、ニューヨークからは車で3時間位、カナダのトロントからは2時間半位で行くことができます。私達はトロントから行きましたが、船に乗る際に赤いカッパを着ました。下の写真はアメリカ側からの船ですが、青いカッパを着た人々が乗り込んでるのが見えます。2016年5月撮影)