海外のコロナ関連ニュースより54
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日も朝からセミが鳴き、暑くなりそうです。
さて、海外のコロナ関連ニュースとして、今日はフランスから帰国するイギリス人について、昨日のBBCニュースからご紹介します。私の訳ですが、勉強の参考にしてください。
Thousands of holidaymakers have just hours to return to the UK if they want to avoid quarantine measures imposed on France, coming into force on Saturday.
休暇中の数千人のイギリスの人々が、もしフランスに対して土曜から実施される自宅隔離策を避けたいならば、帰国には数時間しか残っていません。
The 14-day isolation requirement from 04:00 BST also applies to people arriving from the Netherlands, Monaco, Malta, Turks and Caicos, and Aruba.
イギリス夏時間の4時から始まる14日間の隔離要請は、他にもオランダやモナコ、マルタ島、タークス・カイコス諸島、アルバ島から到着する人々にも適用されます。
Eurotunnel trains sold out on Friday and air travellers face steep prices, but some ferries increased capacity.
France warned it would take “reciprocal measures”.
ユーロトンネルの列車は金曜に売り切れ、飛行機の利用客は料金の急上昇に直面しましたが、いくつかのフェリーは乗船可能数 を増やしました。フランスは”相互措置”を取るだろうと警告しました。
The Netherlands will warn against all but essential travel to the UK once the restrictions come into force on Saturday, but it said it will not introduce reciprocal measures.
オランダは、もし土曜に規制が実施されたなら、やむを得ずイギリスに行く全ての人々に警告するけれども、相互措置は取らないと言っています。
The countries were targeted for quarantine restrictions because their infections rates exceeded 20 per cases 100,000 people over seven days, Transport Secretary Grant Shapps said.
これらの国々は、過去7日間に10万人あたりの感染率が20人を超えたために自宅隔離の対象となったのだと、イギリス交通大臣のグラント・シャップスは述べました。
(写真はオランダの首都デンマーク。建物がカラフルなのが特徴です。デンマークは、実は海抜が低く、オランダを指すNetherlands は英語では「低い土地」という意味です。アムステルダムも、アムステル川のダムという意味で、幾多の水難をダムや水門を作って克服してきた都市です。今では北欧一の人口を擁します。2013年撮影)
Good morning everyone!
今日も朝からセミが鳴き、暑くなりそうです。
さて、海外のコロナ関連ニュースとして、今日はフランスから帰国するイギリス人について、昨日のBBCニュースからご紹介します。私の訳ですが、勉強の参考にしてください。
Thousands of holidaymakers have just hours to return to the UK if they want to avoid quarantine measures imposed on France, coming into force on Saturday.
休暇中の数千人のイギリスの人々が、もしフランスに対して土曜から実施される自宅隔離策を避けたいならば、帰国には数時間しか残っていません。
The 14-day isolation requirement from 04:00 BST also applies to people arriving from the Netherlands, Monaco, Malta, Turks and Caicos, and Aruba.
イギリス夏時間の4時から始まる14日間の隔離要請は、他にもオランダやモナコ、マルタ島、タークス・カイコス諸島、アルバ島から到着する人々にも適用されます。
Eurotunnel trains sold out on Friday and air travellers face steep prices, but some ferries increased capacity.
France warned it would take “reciprocal measures”.
ユーロトンネルの列車は金曜に売り切れ、飛行機の利用客は料金の急上昇に直面しましたが、いくつかのフェリーは乗船可能数 を増やしました。フランスは”相互措置”を取るだろうと警告しました。
The Netherlands will warn against all but essential travel to the UK once the restrictions come into force on Saturday, but it said it will not introduce reciprocal measures.
オランダは、もし土曜に規制が実施されたなら、やむを得ずイギリスに行く全ての人々に警告するけれども、相互措置は取らないと言っています。
The countries were targeted for quarantine restrictions because their infections rates exceeded 20 per cases 100,000 people over seven days, Transport Secretary Grant Shapps said.
これらの国々は、過去7日間に10万人あたりの感染率が20人を超えたために自宅隔離の対象となったのだと、イギリス交通大臣のグラント・シャップスは述べました。
(写真はオランダの首都デンマーク。建物がカラフルなのが特徴です。デンマークは、実は海抜が低く、オランダを指すNetherlands は英語では「低い土地」という意味です。アムステルダムも、アムステル川のダムという意味で、幾多の水難をダムや水門を作って克服してきた都市です。今では北欧一の人口を擁します。2013年撮影)