海外からのコロナ関連ニュースより55
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
お盆は明けましたが、今週も危険な暑さが続きそうです。
さて、海外からのコロナ関連ニュースとして今日は、昨日お伝えした、イギリスがフランスからの帰国者に実施した2週間の自宅隔離について追加でご紹介します。イギリスが取った措置がいかに急だったかがわかります。
Kim Wells and his family were on one of the last ferries to arrive in the UK before the quarantine measures began – getting in to Newhaven from Dieppe in northern France with eight minutes to spare.
キム・ウェルズさんと彼の家族は、自宅隔離策が始まる直前の最後のフェリーの一つ、北フランスのディエップからニューヘブンに到着する便に乗りました。実施まで残り8分でした。
He told BBC Radio 4′s Today programme he had a “pretty fraught 40 minutes” online after hearing of the restrictions through a BBC News alert.
彼はBBCラジオ4’s Today の番組に、BBCニュースの警告で規制を聞いてから、オンラインで”かなり緊迫した40分”だったと話しました。
“I ended up booking a ferry on a pretty unfashionable route… it was impossible to get back on Eurotunnel, which was the way we went to France originally,” he said.
“私は最終的にはかなり時代遅れのルート、フェリーの予約になった…。当初フランスに行く時に利用したユーロトンネルで帰るのは無理だった”と、彼は言いました。
Mr Wells is a teacher and his wife is a local government worker. They felt they should cut their holiday short to avoid having to quarantine as they are key workers.
ウェルズさんは教師で、彼の妻は地方自治体の職員です。彼らは自分たちがキーワーカーであることから、自宅隔離となることを避けて休暇を切り上げなければならないと考えました。
Mr Wells said he was frustrated by the short notice the government had given for the rule change, adding: “I completely understand the decision, but I think 30 hours’ notice and announcing it at 11 o’clock in the evening French time… was pretty unrealistic.
ウェルズさんは、政府が規則の変更を突然に発表したことにイライラしたと言いました。また、”この決定は完全に理解できるものの、30時間前の告知、しかもフランス時間で夜の11時の発表というのは、かなり非現実的なものだった。”
“I don’t really understand why they can’t be a little bit more clear with the public about what the tipping point is, when we might perhaps be approaching the need to quarantine.
“私は、政府が、アドバイスポイントについて、つまりいつ我々が自宅隔離が必要になるかもしれないということについて、なぜ人々にもう少し分かりやすく出来なかったのかがよく分からない。
Why not 48 or even 72 [hours] just to allow those who need to or want to get home, get home without rushing dangerously.”
なぜ、帰国しなければならなかったり、帰国したいと思ったりする、48時間あるいは72時間ではなかったのだろうか。危険なほど慌てて帰国することなく。”と付け加えました。
(写真はイギリス南部の港町ライにあるホテル、マーメイド・イン。この町は、かつてはフランスとの交易で栄えた町だそうですが、今は海からは少し内陸になっています。長閑な町で、イギリス国内から休暇で訪れる客が多いようです。2019年9月撮影)
Good morning everyone!
お盆は明けましたが、今週も危険な暑さが続きそうです。
さて、海外からのコロナ関連ニュースとして今日は、昨日お伝えした、イギリスがフランスからの帰国者に実施した2週間の自宅隔離について追加でご紹介します。イギリスが取った措置がいかに急だったかがわかります。
Kim Wells and his family were on one of the last ferries to arrive in the UK before the quarantine measures began – getting in to Newhaven from Dieppe in northern France with eight minutes to spare.
キム・ウェルズさんと彼の家族は、自宅隔離策が始まる直前の最後のフェリーの一つ、北フランスのディエップからニューヘブンに到着する便に乗りました。実施まで残り8分でした。
He told BBC Radio 4′s Today programme he had a “pretty fraught 40 minutes” online after hearing of the restrictions through a BBC News alert.
彼はBBCラジオ4’s Today の番組に、BBCニュースの警告で規制を聞いてから、オンラインで”かなり緊迫した40分”だったと話しました。
“I ended up booking a ferry on a pretty unfashionable route… it was impossible to get back on Eurotunnel, which was the way we went to France originally,” he said.
“私は最終的にはかなり時代遅れのルート、フェリーの予約になった…。当初フランスに行く時に利用したユーロトンネルで帰るのは無理だった”と、彼は言いました。
Mr Wells is a teacher and his wife is a local government worker. They felt they should cut their holiday short to avoid having to quarantine as they are key workers.
ウェルズさんは教師で、彼の妻は地方自治体の職員です。彼らは自分たちがキーワーカーであることから、自宅隔離となることを避けて休暇を切り上げなければならないと考えました。
Mr Wells said he was frustrated by the short notice the government had given for the rule change, adding: “I completely understand the decision, but I think 30 hours’ notice and announcing it at 11 o’clock in the evening French time… was pretty unrealistic.
ウェルズさんは、政府が規則の変更を突然に発表したことにイライラしたと言いました。また、”この決定は完全に理解できるものの、30時間前の告知、しかもフランス時間で夜の11時の発表というのは、かなり非現実的なものだった。”
“I don’t really understand why they can’t be a little bit more clear with the public about what the tipping point is, when we might perhaps be approaching the need to quarantine.
“私は、政府が、アドバイスポイントについて、つまりいつ我々が自宅隔離が必要になるかもしれないということについて、なぜ人々にもう少し分かりやすく出来なかったのかがよく分からない。
Why not 48 or even 72 [hours] just to allow those who need to or want to get home, get home without rushing dangerously.”
なぜ、帰国しなければならなかったり、帰国したいと思ったりする、48時間あるいは72時間ではなかったのだろうか。危険なほど慌てて帰国することなく。”と付け加えました。
(写真はイギリス南部の港町ライにあるホテル、マーメイド・イン。この町は、かつてはフランスとの交易で栄えた町だそうですが、今は海からは少し内陸になっています。長閑な町で、イギリス国内から休暇で訪れる客が多いようです。2019年9月撮影)