海外からのコロナ関連ニュース58
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
コロナ関連ニュースとして、今日はフランスの感染拡大について、昨日のBBCよりご紹介します。私の訳ですが、勉強の参考にしてください。
France has recorded its biggest daily rise in coronavirus infections since March, as President Emmanuel Macron raised the possibility of another nationwide lockdown.
フランスは、エマニュエル・マクロン大統領が国中に再度のロックダウンを行う可能性を示唆しましたが、 1日あたりのコロナウィルスの感染者数としては3月以降で最高を記録しました。
A further 7,379 cases were confirmed on Friday, bringing the country’s total to 267,077.
金曜日には更に7,379人の患者が確認され、フランスの合計感染者数は267,077人となりました。
It was the largest daily spike since 31 March, when 7,578 cases were tallied at the peak of the first wave.
これは1日の感染者数としては第1波のピークに7,578人を記録した3月31日以来、最大となりました。
France was seeing an “exponential” rise in cases, the health ministry said.
The ministry said Friday’s rise follows daily increases of 6,111 on Thursday and 5,429 on Wednesday.
フランスは感染者の”急激な”増加が見られると、保健大臣は述べました。
彼は、金曜日の上昇は、水曜日の5,429人、木曜日の6,111人の増加に続いていると伝えました。
Despite the sharp rise, hospital numbers and daily deaths were relatively stable, as young people less vulnerable to the disease make up most of the new infections, the ministry said.
この急激な上昇にもかかわらず、入院患者数と日々の死亡者数は比較的安定しており、また、多くの新規感染は、感染にあまりダメージを受けない若い人たちがもたらしていると大臣は述べました。
Another 20 people were confirmed to have died with Covid-19 on Friday, bringing France’s overall death toll to 30,596.
金曜日、Covid-19により更に20人が亡くなったことが確認され、フランスの死亡者数の合計は30,596人となりました。
(写真はアイルランドのダブリン郊外にあるジェイムズ・ジョイスタワー。作家であった彼が作品を書いた場所ですが、ごがかにもかかわらず海も空からも含めて灰色の景色の中にありました。下の写真の切符のごとく、ダブリンからの郊外列車、ゴートで行くことができます。2015年5月2日のものです。)
Good morning everyone!
コロナ関連ニュースとして、今日はフランスの感染拡大について、昨日のBBCよりご紹介します。私の訳ですが、勉強の参考にしてください。
France has recorded its biggest daily rise in coronavirus infections since March, as President Emmanuel Macron raised the possibility of another nationwide lockdown.
フランスは、エマニュエル・マクロン大統領が国中に再度のロックダウンを行う可能性を示唆しましたが、 1日あたりのコロナウィルスの感染者数としては3月以降で最高を記録しました。
A further 7,379 cases were confirmed on Friday, bringing the country’s total to 267,077.
金曜日には更に7,379人の患者が確認され、フランスの合計感染者数は267,077人となりました。
It was the largest daily spike since 31 March, when 7,578 cases were tallied at the peak of the first wave.
これは1日の感染者数としては第1波のピークに7,578人を記録した3月31日以来、最大となりました。
France was seeing an “exponential” rise in cases, the health ministry said.
The ministry said Friday’s rise follows daily increases of 6,111 on Thursday and 5,429 on Wednesday.
フランスは感染者の”急激な”増加が見られると、保健大臣は述べました。
彼は、金曜日の上昇は、水曜日の5,429人、木曜日の6,111人の増加に続いていると伝えました。
Despite the sharp rise, hospital numbers and daily deaths were relatively stable, as young people less vulnerable to the disease make up most of the new infections, the ministry said.
この急激な上昇にもかかわらず、入院患者数と日々の死亡者数は比較的安定しており、また、多くの新規感染は、感染にあまりダメージを受けない若い人たちがもたらしていると大臣は述べました。
Another 20 people were confirmed to have died with Covid-19 on Friday, bringing France’s overall death toll to 30,596.
金曜日、Covid-19により更に20人が亡くなったことが確認され、フランスの死亡者数の合計は30,596人となりました。
(写真はアイルランドのダブリン郊外にあるジェイムズ・ジョイスタワー。作家であった彼が作品を書いた場所ですが、ごがかにもかかわらず海も空からも含めて灰色の景色の中にありました。下の写真の切符のごとく、ダブリンからの郊外列車、ゴートで行くことができます。2015年5月2日のものです。)