#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone.
北海道では昨日200人のコロナ感染者が出ました。繁華街ススキノのクラスターが多いそうです。愛媛では収束感がありますが、改めて気をつけなければと思います。
さて、海外旅行で役立つフレーズ243日目。今日はホテルのcheck in 時の会話です。
I made a reservation on the internet.
「インターネットで予約をしています」という意味です。
May I have your name, please?
と聞かれたら、名前を名乗りpassport を見せます。
How would you like to pay?
と言われたら「お支払い方法はどうされますか」という意味ですから
I’ll pay by credit card.
「 カードで払います」と答えましょう。ホテルの check in 時には deposit (保証金)を先にcharge されるのが普通ですが、特に何もなければcheck out 時に戻ります。
(写真上の赤い建物は、チェコにある世界遺産の町、チェスキークロムロフにのホテル・アンデル。プラハからこの町までバスで2時間半でした。ここに泊まった後、手前のグレーのバンをチャーターし、山越えしてウィーンに行きました。所用時間は約2時間半、料金は2万円未満だったと記憶しています。2013年9月)
海外ニュースから学ぶ英語85
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
昨日、バイデン氏が大統領選での勝利宣言を行いました。一方で、トランプ大統領は勝者は自分だと言い張っています。
昨日のBBCニュースからご紹介します。
Joe Biden has said it is “time to heal” America in his first speech as president-elect, vowing “not to divide but to unify” the country.
ジョー・バイデン氏は、大統領勝者として最初のスピーチで、今はアメリカを”癒す時だ”と、”分裂ではなく団結を”と、呼びかけました。
“Let’s give each other a chance,” Mr Biden said at an event in Delaware, addressing those who voted against him.
“お互いにチャンスを与え合おう“と、バイデン氏はデラウェア州での集会で、自分とは反対の候補者に投票した人々に向けて述べました。
Mr Biden defeated incumbent President Donald Trump following a cliff-hanger vote count after Tuesday’s election.
バイデン氏は、火曜日の選挙後の接戦開票の後、現職大統領ドナルド・トランプ氏を破りました。
Mr Trump has yet to concede and has not spoken publicly since his defeat was announced while he was playing golf.
トランプ氏は敗北を認めておらず、また、彼がゴルフをしていた間に彼の敗北が発表されて以来、公衆の場で何も話していません。
(写真はニューヨークにあるロックフェラーセンターの中庭。ニューヨーク市民の憩いの場になっています。2016年5月撮影)
Good morning everyone!
昨日、バイデン氏が大統領選での勝利宣言を行いました。一方で、トランプ大統領は勝者は自分だと言い張っています。
昨日のBBCニュースからご紹介します。
Joe Biden has said it is “time to heal” America in his first speech as president-elect, vowing “not to divide but to unify” the country.
ジョー・バイデン氏は、大統領勝者として最初のスピーチで、今はアメリカを”癒す時だ”と、”分裂ではなく団結を”と、呼びかけました。
“Let’s give each other a chance,” Mr Biden said at an event in Delaware, addressing those who voted against him.
“お互いにチャンスを与え合おう“と、バイデン氏はデラウェア州での集会で、自分とは反対の候補者に投票した人々に向けて述べました。
Mr Biden defeated incumbent President Donald Trump following a cliff-hanger vote count after Tuesday’s election.
バイデン氏は、火曜日の選挙後の接戦開票の後、現職大統領ドナルド・トランプ氏を破りました。
Mr Trump has yet to concede and has not spoken publicly since his defeat was announced while he was playing golf.
トランプ氏は敗北を認めておらず、また、彼がゴルフをしていた間に彼の敗北が発表されて以来、公衆の場で何も話していません。
(写真はニューヨークにあるロックフェラーセンターの中庭。ニューヨーク市民の憩いの場になっています。2016年5月撮影)
海外のニュースより84
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙の開票結果について、BBCニュースからご紹介します。上の写真は今朝10時前の速報です。
President-elect Biden now has 279 electoral college votes, taking him past the 270 needed to win. Donald Trump has 214.
大統領選挙でバイデン氏は279の選挙人団を獲得し、勝利に必要な270人を超えました。ドナルド・トランプ氏は214人です。
Mr Biden will become the 46th president in January, pending the outcome of any legal challenges.
バイデン氏は1月に第46代大統領になります。法律的な異議申し立ての結果は未解決のままですが。
Mr Biden’s running mate, Kamala Harris, will make history as the first woman vice-president, as well as the first black and the first Asian American vice-president.
バイデン氏の同走者、カマラ・ハリス氏は初めての女性副大統領として、また、初めての黒人、初めてのアジア系アメリカ人副大統領として歴史を刻みます。
Votes are still being counted in four states after Mr Biden was also projected to win in Nevada.
バイデン氏がネバダ州で勝つ見込みとなった後も、4つの州では投票の集計はまだ続いています。
Georgia, where Mr Biden has a narrow lead, will go to a recount. He also leads in Arizona while Mr Trump is ahead in North Carolina and Alaska.
バイデン氏が僅かなリードをしているジョージア州は、再集計となる予定です。彼はまた、アリゾナ州でもリードしており、一方でトランプ氏は、ノースカロライナとアラスカで優勢です。
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙の開票結果について、BBCニュースからご紹介します。上の写真は今朝10時前の速報です。
President-elect Biden now has 279 electoral college votes, taking him past the 270 needed to win. Donald Trump has 214.
大統領選挙でバイデン氏は279の選挙人団を獲得し、勝利に必要な270人を超えました。ドナルド・トランプ氏は214人です。
Mr Biden will become the 46th president in January, pending the outcome of any legal challenges.
バイデン氏は1月に第46代大統領になります。法律的な異議申し立ての結果は未解決のままですが。
Mr Biden’s running mate, Kamala Harris, will make history as the first woman vice-president, as well as the first black and the first Asian American vice-president.
バイデン氏の同走者、カマラ・ハリス氏は初めての女性副大統領として、また、初めての黒人、初めてのアジア系アメリカ人副大統領として歴史を刻みます。
Votes are still being counted in four states after Mr Biden was also projected to win in Nevada.
バイデン氏がネバダ州で勝つ見込みとなった後も、4つの州では投票の集計はまだ続いています。
Georgia, where Mr Biden has a narrow lead, will go to a recount. He also leads in Arizona while Mr Trump is ahead in North Carolina and Alaska.
バイデン氏が僅かなリードをしているジョージア州は、再集計となる予定です。彼はまた、アリゾナ州でもリードしており、一方でトランプ氏は、ノースカロライナとアラスカで優勢です。
海外旅行で役立つ英会話フレーズ242
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙は、決戦州の開票結果の公表が進んでいません。一説によると、残った州はどの州も僅差で、自州の結果が選挙結果を左右するので、結果発表に慎重になっているとのことです。
さて、海外旅行で役立つフレーズ242日目。今日は海外での入国手続きについてです。今後、入国手続きはかなり変わると思われます。特にpassport チェックなどは今まで以上に電子化され、対面窓口に行く機会は少なくなるかもしれません。
しかし大きな流れとしては、まずは飛行機を降りたら Luggage claim area を目指し suits case を受け取ります(北米ではBaggage claimと書かれています )。次にimmigration で入国審査を受けます。
What do you do?
と聞かれたら「職業はなんですか」という意味です。What do you do for living? の for living 「生計をたてるために」が省かれています。あるいは、What is your occupation? と聞かれることもあります。occupation は役所などで使われる堅い表現で、「職業」を指します。
I’m an office worker.
「会社員です」と答えると無難でしょう。
How long are you staying?
と聞かれたら
For 5 days.
のように答えます。「for」で期間を表します。
最近はロンドンなど大都市ではpassport をスキャンし、カメラで顔認証するだけで、係官と会話しなくて済むところが増えていますが、この傾向は、コロナ対策後は更に加速すると思われます。
(写真はプラハ国立劇場で観たバレエ「Swan 」です。チェコは物価が安いので、世界でも最高レベルのオペラや交響楽団の演奏も日本よりはるかに安く鑑賞できます。4~5人が座れるボックス席が断然おすすめですが、ネットで予約して一人当たり1万円程度でした。2013年9月)
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙は、決戦州の開票結果の公表が進んでいません。一説によると、残った州はどの州も僅差で、自州の結果が選挙結果を左右するので、結果発表に慎重になっているとのことです。
さて、海外旅行で役立つフレーズ242日目。今日は海外での入国手続きについてです。今後、入国手続きはかなり変わると思われます。特にpassport チェックなどは今まで以上に電子化され、対面窓口に行く機会は少なくなるかもしれません。
しかし大きな流れとしては、まずは飛行機を降りたら Luggage claim area を目指し suits case を受け取ります(北米ではBaggage claimと書かれています )。次にimmigration で入国審査を受けます。
What do you do?
と聞かれたら「職業はなんですか」という意味です。What do you do for living? の for living 「生計をたてるために」が省かれています。あるいは、What is your occupation? と聞かれることもあります。occupation は役所などで使われる堅い表現で、「職業」を指します。
I’m an office worker.
「会社員です」と答えると無難でしょう。
How long are you staying?
と聞かれたら
For 5 days.
のように答えます。「for」で期間を表します。
最近はロンドンなど大都市ではpassport をスキャンし、カメラで顔認証するだけで、係官と会話しなくて済むところが増えていますが、この傾向は、コロナ対策後は更に加速すると思われます。
(写真はプラハ国立劇場で観たバレエ「Swan 」です。チェコは物価が安いので、世界でも最高レベルのオペラや交響楽団の演奏も日本よりはるかに安く鑑賞できます。4~5人が座れるボックス席が断然おすすめですが、ネットで予約して一人当たり1万円程度でした。2013年9月)
海外のニュースより83
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
郵便投票の開票で長引くアメリカ大統領選挙の状況について、今朝のBBCニュースからご紹介します。
Biden has taken the lead in Pennsylvania with 95% of votes counted, the BBC’s results system shows.
バイデン氏は、95%が集計されたペンシルベニア州でリードしていると、BBCの計算結果は示しています。
If he wins Pennsylvania, he wins the presidency.
もし彼がペンシルベニアで勝てば、大統領選に勝ちます。
Biden has also taken the lead in Georgia with 99% of votes counted.
バイデン氏はまた、99%が集計されたジョージア州でもリードしています。
Biden has a slender lead in Nevada and Arizona.
バイデン氏はネバダ州とアリゾナ州でもわずかにリードしています。
President Donald Trump has again asserted he has won the election, though votes are still being counted.
ドナルド・トランプ大統領は、集計はまだ続いているにもかかわらず、自分が選挙に勝ったと、また言い張っています。
Trump complains of “tremendous corruption and fraud in the mail-in ballots”, without giving evidence.
トランプ氏は、”郵便投票には多くの不正と虚偽がある”と、根拠もなく申し立てています。
Joe Biden says people should remain calm as votes are counted, adding he has “no doubt” he will emerge the winner.
ジョー・バイデン氏は、投票が集計されている間は人々は静かにしているべきだ、自身が”疑いなく”勝者になると言っています。
Overall turnout is projected to be the highest in 120 years at 66.9%.
全体の投票率は、過去120年で最高の66.9%になる見込みです。
(写真はエンパイア・ステートビルディングから見下ろしたニューヨークの街。よく比較される、ロックフェラーセンタービルからも摩天楼が望めます。2016年5月撮影)
Good morning everyone!
郵便投票の開票で長引くアメリカ大統領選挙の状況について、今朝のBBCニュースからご紹介します。
Biden has taken the lead in Pennsylvania with 95% of votes counted, the BBC’s results system shows.
バイデン氏は、95%が集計されたペンシルベニア州でリードしていると、BBCの計算結果は示しています。
If he wins Pennsylvania, he wins the presidency.
もし彼がペンシルベニアで勝てば、大統領選に勝ちます。
Biden has also taken the lead in Georgia with 99% of votes counted.
バイデン氏はまた、99%が集計されたジョージア州でもリードしています。
Biden has a slender lead in Nevada and Arizona.
バイデン氏はネバダ州とアリゾナ州でもわずかにリードしています。
President Donald Trump has again asserted he has won the election, though votes are still being counted.
ドナルド・トランプ大統領は、集計はまだ続いているにもかかわらず、自分が選挙に勝ったと、また言い張っています。
Trump complains of “tremendous corruption and fraud in the mail-in ballots”, without giving evidence.
トランプ氏は、”郵便投票には多くの不正と虚偽がある”と、根拠もなく申し立てています。
Joe Biden says people should remain calm as votes are counted, adding he has “no doubt” he will emerge the winner.
ジョー・バイデン氏は、投票が集計されている間は人々は静かにしているべきだ、自身が”疑いなく”勝者になると言っています。
Overall turnout is projected to be the highest in 120 years at 66.9%.
全体の投票率は、過去120年で最高の66.9%になる見込みです。
(写真はエンパイア・ステートビルディングから見下ろしたニューヨークの街。よく比較される、ロックフェラーセンタービルからも摩天楼が望めます。2016年5月撮影)
海外のニュースより82
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙は、郵便投票の開票が進んで、バイデン氏が投票人の過半数270人に近づいています。一方でトランプ氏は、郵便投票の無効を訴えて複数の裁判を起こしています。
今朝のBBCニュースからご紹介します。
Vote counting is still going on in crucial battleground states that will decide the election.
開票作業は必勝となる決戦州でまだ続いていて、これが勝敗を決定します。
Projected wins in the Rust Belt states of Michigan and Wisconsin have inched Mr Biden closer to victory.
ラストベルトと呼ばれる州、ミシガン、ウィスコンシンでの勝利予測は、バイデン氏の勝利に少しずつ近づいています。
As results trickle in, Mr Trump has challenged vote counts in key states.
結果が徐々に出るにしたがい、トランプ氏は鍵となる州の開票作業に疑義を投げています。
※ ラストベルトとは、アメリカ中西部地域と大西洋岸中部地域の一部に渡る、脱工業化が進んでいる地帯の呼称。「rust」は「錆」という意味。
(写真はニューヨークにある自由の女神。マンハッタン近くの島にあり、船に乗って見に行くことができます。アメリカは自由の国と言われてきましたが、女神は今回の大統領選挙をどんな気持ちで見ているのでしょうか。2016年5月撮影)
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙は、郵便投票の開票が進んで、バイデン氏が投票人の過半数270人に近づいています。一方でトランプ氏は、郵便投票の無効を訴えて複数の裁判を起こしています。
今朝のBBCニュースからご紹介します。
Vote counting is still going on in crucial battleground states that will decide the election.
開票作業は必勝となる決戦州でまだ続いていて、これが勝敗を決定します。
Projected wins in the Rust Belt states of Michigan and Wisconsin have inched Mr Biden closer to victory.
ラストベルトと呼ばれる州、ミシガン、ウィスコンシンでの勝利予測は、バイデン氏の勝利に少しずつ近づいています。
As results trickle in, Mr Trump has challenged vote counts in key states.
結果が徐々に出るにしたがい、トランプ氏は鍵となる州の開票作業に疑義を投げています。
※ ラストベルトとは、アメリカ中西部地域と大西洋岸中部地域の一部に渡る、脱工業化が進んでいる地帯の呼称。「rust」は「錆」という意味。
(写真はニューヨークにある自由の女神。マンハッタン近くの島にあり、船に乗って見に行くことができます。アメリカは自由の国と言われてきましたが、女神は今回の大統領選挙をどんな気持ちで見ているのでしょうか。2016年5月撮影)
海外のニュースより81
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙の結果については世界中が注目しています。上の写真は、今朝6時45分現在のBBC放送の速報です。
以下に今朝のBBCニュースの一部をご紹介します。
Democratic challenger Joe Biden says it is clear he is winning enough states to take the US presidency, despite key results still outstanding.
民主党の挑戦者、ジョー・バイデンは、キーとなる州の結果はまだ判明していないものの、自分が大統領になるために十分な州を確保したことは確実だと言っています。
“I am here to report that when the count is finished we believe we will be the winners,” he said in a brief appearance.
“私は、集計が終われば我々は勝者だと伝えるためにここにいる”と、短い登場で発表しました。
The final result will come down to key, undeclared battleground states: Arizona, Georgia, Wisconsin, Michigan and Pennsylvania.
最終結果は、勝敗が決定していない激戦地、アリゾナ、ジョージア、ウィスコンシン、ミシガン、ペンシルバニア州の結果が鍵となります。
Trump is so far projected to win 23 states, including Texas, Ohio and Florida, having outperformed pollsters’ predictions.
トランプは現在のところ、テキサス、オハイオ、フロリダを含む23州で勝つ見込みで、これらは世論調査の予測でも優勢でした。
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙の結果については世界中が注目しています。上の写真は、今朝6時45分現在のBBC放送の速報です。
以下に今朝のBBCニュースの一部をご紹介します。
Democratic challenger Joe Biden says it is clear he is winning enough states to take the US presidency, despite key results still outstanding.
民主党の挑戦者、ジョー・バイデンは、キーとなる州の結果はまだ判明していないものの、自分が大統領になるために十分な州を確保したことは確実だと言っています。
“I am here to report that when the count is finished we believe we will be the winners,” he said in a brief appearance.
“私は、集計が終われば我々は勝者だと伝えるためにここにいる”と、短い登場で発表しました。
The final result will come down to key, undeclared battleground states: Arizona, Georgia, Wisconsin, Michigan and Pennsylvania.
最終結果は、勝敗が決定していない激戦地、アリゾナ、ジョージア、ウィスコンシン、ミシガン、ペンシルバニア州の結果が鍵となります。
Trump is so far projected to win 23 states, including Texas, Ohio and Florida, having outperformed pollsters’ predictions.
トランプは現在のところ、テキサス、オハイオ、フロリダを含む23州で勝つ見込みで、これらは世論調査の予測でも優勢でした。
海外のコロナ関連ニュースより80
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙が行われました。郵便投票を含めて開票は遅れる見込みです。
さて、今日はオーストリアで起こったテロについて昨日のBBCニュースよりご紹介します。コロナの影響は否定できません。
Gunmen armed with rifles have opened fire in six different locations in central Vienna, killing two people and wounding several more, police say.
ライフルを抱えた銃撃者たちが、ウィーン中心地の6ヶ所で発砲し、2人が亡くなり、数人以上が怪我をしていると警察は発表しています。
Austrian Chancellor Sebastian Kurz called it a “repulsive terror attack” and said one gunman was also killed.
オーストリア首相のセバスティアン・クルスは、これを”非常に不愉快なテロ攻撃”だと呼び、銃撃者の1人も殺されたと述べました。
Police were searching for at least one attacker who was still at large, the interior minister said.
警察はまだ逃亡中の攻撃者が少なくとももう一人いて、彼を探していると、内務大臣は述べました。
The shootings took place near the central synagogue but it is not yet clear if that was the target.
銃撃はユダヤ教の中央教会近くで行われましたが、ここが標的だったかどうかはまだ明らかではありません。
Mayor Michael Ludwig said 15 people had been wounded, seven of them seriously.
ミシャエル・ルドヴィック市長は、15人が怪我をして、その内7人が重症だと述べました。
One woman died from her injuries in hospital, he added, while the other victim was killed at the scene of one of the shootings.
この怪我によって、病院で1人の女性が亡くなり、また、もう1人の被害者が銃撃現場の一つで殺されたと、市長は付け加えました。
A police officer was among the injured, the interior ministry said.
怪我人の中には1人の警察官もいると、内務大臣は述べました。
The attack happened just hours before Austria imposed new national restrictions to try to stem rising cases of coronavirus.
この攻撃は、オーストリアが、増加するコロナウィルス患者を制御するために新しい国の規則を施行する数時間前に起きました。
Many people were out enjoying bars and restaurants which must close until the end of November.
多くの人々が外出して、11月末まで閉鎖しなければならなくなるバーやレストランで楽しんでいました。
(写真上はウィーン中心のショッピング街。他のヨーロッパの街と変わらないブランド店が並び、訪れる人々の髪の色も様々です。下の写真はザッハトルテの発祥と言われるカフェで、朝から人が並んでいました。2019年5月撮影)
Good morning everyone!
アメリカ大統領選挙が行われました。郵便投票を含めて開票は遅れる見込みです。
さて、今日はオーストリアで起こったテロについて昨日のBBCニュースよりご紹介します。コロナの影響は否定できません。
Gunmen armed with rifles have opened fire in six different locations in central Vienna, killing two people and wounding several more, police say.
ライフルを抱えた銃撃者たちが、ウィーン中心地の6ヶ所で発砲し、2人が亡くなり、数人以上が怪我をしていると警察は発表しています。
Austrian Chancellor Sebastian Kurz called it a “repulsive terror attack” and said one gunman was also killed.
オーストリア首相のセバスティアン・クルスは、これを”非常に不愉快なテロ攻撃”だと呼び、銃撃者の1人も殺されたと述べました。
Police were searching for at least one attacker who was still at large, the interior minister said.
警察はまだ逃亡中の攻撃者が少なくとももう一人いて、彼を探していると、内務大臣は述べました。
The shootings took place near the central synagogue but it is not yet clear if that was the target.
銃撃はユダヤ教の中央教会近くで行われましたが、ここが標的だったかどうかはまだ明らかではありません。
Mayor Michael Ludwig said 15 people had been wounded, seven of them seriously.
ミシャエル・ルドヴィック市長は、15人が怪我をして、その内7人が重症だと述べました。
One woman died from her injuries in hospital, he added, while the other victim was killed at the scene of one of the shootings.
この怪我によって、病院で1人の女性が亡くなり、また、もう1人の被害者が銃撃現場の一つで殺されたと、市長は付け加えました。
A police officer was among the injured, the interior ministry said.
怪我人の中には1人の警察官もいると、内務大臣は述べました。
The attack happened just hours before Austria imposed new national restrictions to try to stem rising cases of coronavirus.
この攻撃は、オーストリアが、増加するコロナウィルス患者を制御するために新しい国の規則を施行する数時間前に起きました。
Many people were out enjoying bars and restaurants which must close until the end of November.
多くの人々が外出して、11月末まで閉鎖しなければならなくなるバーやレストランで楽しんでいました。
(写真上はウィーン中心のショッピング街。他のヨーロッパの街と変わらないブランド店が並び、訪れる人々の髪の色も様々です。下の写真はザッハトルテの発祥と言われるカフェで、朝から人が並んでいました。2019年5月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ241
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日は文化の日。もともとは明治天皇の誕生日でした。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ241日目。今日もレストランで使えるフレーズをご紹介します。
メニューを見ても料理の内容がよくわからない時には、ウエイターに聞いてみましょう。なお、waiter or waitress はイギリス英語で、アメリカではserver と言います。
What do you recommend?
「あなたのお勧めは何ですか」という意味になります。これは料理に限らず何にでも使える便利な表現です。あるいは
What is your specialty?
「お店の看板メニューは何ですか」と聞いてもいいでしょう。specialtyは、看板メニューだけでなく、その土地の名物料理や特産品も差します。注文が決まったら、メニューを指して
I’ll have this one.
と言えば「これ、ください」になります。have は take でも使います。もちろん eatでも大丈夫です。
【take と have について】
これらは他の単語の代わりにも使える、口語では欠かせない重要語句です。使い方で気が付いたことがありますが、take はイギリスで、have はアメリカで多様されている感じがします。例えば「シャワーする」をイギリス英語では take a shower 、アメリカでは have a shower と使うことが多いようです。
(写真は、オーケストラでは世界最高峰と言われるウィーン交響楽団の本拠地、ウィーン学友協会のゴールデンホール。中世の服装で「美しく青きドナウ」などを演奏してくれて、音と目で楽しませてくれます。アンコールは例の「ラデツキー行進曲」で、会場の手拍子で盛り上がりました。2013年9月撮影)
Good morning everyone!
今日は文化の日。もともとは明治天皇の誕生日でした。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ241日目。今日もレストランで使えるフレーズをご紹介します。
メニューを見ても料理の内容がよくわからない時には、ウエイターに聞いてみましょう。なお、waiter or waitress はイギリス英語で、アメリカではserver と言います。
What do you recommend?
「あなたのお勧めは何ですか」という意味になります。これは料理に限らず何にでも使える便利な表現です。あるいは
What is your specialty?
「お店の看板メニューは何ですか」と聞いてもいいでしょう。specialtyは、看板メニューだけでなく、その土地の名物料理や特産品も差します。注文が決まったら、メニューを指して
I’ll have this one.
と言えば「これ、ください」になります。have は take でも使います。もちろん eatでも大丈夫です。
【take と have について】
これらは他の単語の代わりにも使える、口語では欠かせない重要語句です。使い方で気が付いたことがありますが、take はイギリスで、have はアメリカで多様されている感じがします。例えば「シャワーする」をイギリス英語では take a shower 、アメリカでは have a shower と使うことが多いようです。
(写真は、オーケストラでは世界最高峰と言われるウィーン交響楽団の本拠地、ウィーン学友協会のゴールデンホール。中世の服装で「美しく青きドナウ」などを演奏してくれて、音と目で楽しませてくれます。アンコールは例の「ラデツキー行進曲」で、会場の手拍子で盛り上がりました。2013年9月撮影)
海外のコロナ関連ニュースより79
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
雨の朝です。大阪都構想の住民投票は、今回も否定されたようです。
さて、今日はコロナ関連ニュースとして、イギリスの感染が急拡大しているというニュースを昨日のBBCよりご紹介します。
Prime Minister Boris Johnson has announced a second national lockdown for England to prevent a “medical and moral disaster” for the NHS.
ボリス・ジョンソン首相は、国民健康保険サービスの”医療的、秩序的崩壊”を避けるために、イングランドに2度目の全国的な都市封鎖をすることを発表しました。
He said Christmas may be “very different” but he hoped taking action now would mean families can gather.
彼は、クリスマスは今までと”かなり違う”ものになるかもしれないが、今行動することで家族が集まれるように望んでいると言いました。
Pubs, restaurants, gyms and non-essential shops will have to close for four weeks from Thursday, he said.
パブやレストラン、ジム、必需でない店は、木曜から4週間閉鎖しなければならないと述べました。
But unlike the restrictions in spring, schools, colleges and universities can stay open.
しかし春の規制とは違って、学校や大学は開校したままになります。
After 2 December, the restrictions would be eased and regions would go back to the tiered system, he said.
12月2日以降は、規制は緩和され、地域毎の段階的規制に戻ると首相は述べました。
Mr Johnson said: “Christmas is going to be different this year, perhaps very different, but it’s my sincere hope and belief that by taking tough action now we can allow families across the country to be together.”
ジョンソン氏は”今年のクリスマスはいつもと違う、おそらくかなり違うものになるだろうが、今厳しい行動をとることで、国中の家族が集まれることを心から望み信じている”と述べました。
(上の写真は北アイルランドのベルファストにあるタイタニック博物館。映画にもなった豪華客船の悲劇的沈没から100年を記念して、2012年に建てられました。下の写真は館内で見かけた看板。ベルファストはアイルランド独立闘争を行なってきたIRA の本拠地でもあります。2015年5月撮影)
Good morning everyone!
雨の朝です。大阪都構想の住民投票は、今回も否定されたようです。
さて、今日はコロナ関連ニュースとして、イギリスの感染が急拡大しているというニュースを昨日のBBCよりご紹介します。
Prime Minister Boris Johnson has announced a second national lockdown for England to prevent a “medical and moral disaster” for the NHS.
ボリス・ジョンソン首相は、国民健康保険サービスの”医療的、秩序的崩壊”を避けるために、イングランドに2度目の全国的な都市封鎖をすることを発表しました。
He said Christmas may be “very different” but he hoped taking action now would mean families can gather.
彼は、クリスマスは今までと”かなり違う”ものになるかもしれないが、今行動することで家族が集まれるように望んでいると言いました。
Pubs, restaurants, gyms and non-essential shops will have to close for four weeks from Thursday, he said.
パブやレストラン、ジム、必需でない店は、木曜から4週間閉鎖しなければならないと述べました。
But unlike the restrictions in spring, schools, colleges and universities can stay open.
しかし春の規制とは違って、学校や大学は開校したままになります。
After 2 December, the restrictions would be eased and regions would go back to the tiered system, he said.
12月2日以降は、規制は緩和され、地域毎の段階的規制に戻ると首相は述べました。
Mr Johnson said: “Christmas is going to be different this year, perhaps very different, but it’s my sincere hope and belief that by taking tough action now we can allow families across the country to be together.”
ジョンソン氏は”今年のクリスマスはいつもと違う、おそらくかなり違うものになるだろうが、今厳しい行動をとることで、国中の家族が集まれることを心から望み信じている”と述べました。
(上の写真は北アイルランドのベルファストにあるタイタニック博物館。映画にもなった豪華客船の悲劇的沈没から100年を記念して、2012年に建てられました。下の写真は館内で見かけた看板。ベルファストはアイルランド独立闘争を行なってきたIRA の本拠地でもあります。2015年5月撮影)