海外ニュースから学ぶ英語111
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
イギリスのエリザベス女王が、クリスマスを1人で過ごす人たちのためにメッセージを送りました。昨日のBBCニュースからご紹介します。
The Queen has used her Christmas Day message to reassure anyone struggling without friends and family this year that they “are not alone”.
女王は、今年のクリスマスのメッセージで、友達や家族と一緒に居られずに苦悩している人々に向けて、”1人ではありませんよ”と安心させました。
She said what many people want “for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand” – but “even on the darkest nights there is hope in the new dawn”.
彼女は、多くの人々がクリスマスに求めるものは、”ただハグしたり、手を強く握ったりということです。しかし、真っ暗な夜にも、新しい夜明けへの希望があります”と述べました。
The 94-year-old praised acts of kindness, saying the pandemic “brought us closer” despite causing hardship.
94才になる女王は、パンデミィックは困難を引き起こしたけれども”私たちを近づけた”と、人を思いやる行動を讃えました。
The Queen, like so many, is spending the day apart from her family.
女王自身も、多くの人と同じように、家族と離れて日々を過ごしています。
(写真は私の自宅から徒歩数分にある小さなレストラン。料理は絶品で、ワインの選択も良いフレンチですが、コロナの影響を考慮して、予約のお客さんだけで営業しているそうです。2020年12月撮影)
Good morning everyone!
イギリスのエリザベス女王が、クリスマスを1人で過ごす人たちのためにメッセージを送りました。昨日のBBCニュースからご紹介します。
The Queen has used her Christmas Day message to reassure anyone struggling without friends and family this year that they “are not alone”.
女王は、今年のクリスマスのメッセージで、友達や家族と一緒に居られずに苦悩している人々に向けて、”1人ではありませんよ”と安心させました。
She said what many people want “for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand” – but “even on the darkest nights there is hope in the new dawn”.
彼女は、多くの人々がクリスマスに求めるものは、”ただハグしたり、手を強く握ったりということです。しかし、真っ暗な夜にも、新しい夜明けへの希望があります”と述べました。
The 94-year-old praised acts of kindness, saying the pandemic “brought us closer” despite causing hardship.
94才になる女王は、パンデミィックは困難を引き起こしたけれども”私たちを近づけた”と、人を思いやる行動を讃えました。
The Queen, like so many, is spending the day apart from her family.
女王自身も、多くの人と同じように、家族と離れて日々を過ごしています。
(写真は私の自宅から徒歩数分にある小さなレストラン。料理は絶品で、ワインの選択も良いフレンチですが、コロナの影響を考慮して、予約のお客さんだけで営業しているそうです。2020年12月撮影)