#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
コロナの大流行から1年、ヨーロッパはどう変わったか、昨日のBBCニュースからご紹介します。
From the first case diagnosed a year ago at a hospital in northern Italy to the empty shops, restaurants and stadiums of Europe’s cities, the lives of Europeans have been changed forever.
1年前、北イタリアの病院で最初のコロナ患者が告知されて以来、ヨーロッパの街の店やレストラン、スタジアムが空っぽになるまで、ヨーロッパの人々の生活は劇的に変わりました。
Curbs on movement have forced every country and society to adapt its rules and rethink its culture.
社会が規則に従い、自らの文化を再思考するよう、移動制限が全ての国に強制されました。
There have been hard truths and unexpected innovations in a year that changed Europe.
ヨーロッパを変えた1年には、厳しい現実と予想外の変革がありました。
Spain’s lockdown was among the harshest in Europe, says Nekane Balluerka Lasa, professor of behavioural sciences methodology at the University of the Basque Country.
スペインのロックダウンはヨーロッパでも一番厳しかった国の一つだと、バスク地方大学の行動科学学のニカーネ・バルエルカ・ラサ教授は言っています。
Isolation was particularly hard for older people and lower-income families, especially if there was no nuclear unit.
隔離はお年寄りや低所得家族には特に厳しかった。核単位ではない場合には特に。
Spaniards are used to social interaction. Infections came down, but the economic cost was very high and the main lesson was the impact on people’s mental health.
スペイン人は社会的交流に慣れています。感染がやって来ましたが、経済的負担はとても大きく、一番の課題は人々への心理的影響でした。
Maybe that explains why it wasn’t possible to keep it going.
おそらく、それが隔離を上手く進めることができなかった理由です。
Our study found that 46% of people felt grave psychological distress.
我々の研究では、46%の人々が墓地のような心理学苦痛を感じたという結果でした。
(スペインのバスク地方は美食で有名です。写真はバスク地方より南のバルセロナの有名バールで撮ったもの。2013年9月撮影)