#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ373日目。今日はホテル滞在で役立つ表現をご紹介します。めったにないことですが、ホテルの部屋で何かが足りない時には、内線電話または直接フロントに行って事情を話さないといけませんよね。
Hello, this is room 710.
と、まずは部屋番号を伝えます。
There is no towel in my room.
「部屋にタオルがありません」と、「〇〇が無い」と使えるか、または
Could you bring some towels, please?
「タオルを何枚か持ってきていただけますか」とCould you ~を使って、持って来てくれるように頼みます。先日もお伝えしたように、Would you や、Can you もお願い表現としては使えるのですが、Could youが一番丁寧に聞こえます。
Could you bring a hair dryer?
「ヘアドライヤーをもってきていただけますか」と、あるホテルで頼んだら、部屋の引き出しにあったというちょっと恥ずかしい経験があります。ヘアドライヤーはバスルームにあるとは限らず、クローゼットにあることも多いのですが、たまに引き出しの中という場合もあります。
(上の写真はホテルの一室ではなく、アリタリア航空のビジネスクラスの食事です。コース料理になっていて、全てジノリの食器で供されました。下の写真は席に付いていたアメニティですが、ポーチを含め全てフェラガモ製でした。ボディクリームの香りが特に良かったです。ビジネスクラスの旅は初めてでした。2014年9月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語220
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アフガニスタンからのアメリカの撤退期限が近づく中、昨日のBBCからの情報です。
Another attack on Kabul airport is highly likely, US President Joe Biden has warned, saying commanders have told him it could come as early as Sunday.
カブール空港への更なる襲撃の可能性が高いと、アメリカ大統領のジョー・バイデン氏は警告しました。司令官たちは、早ければ日曜日にもあるかもしれないと伝えました。
The state department has urged all US citizens to leave the area near the airport because of a “specific, credible threat”.
アメリカ国務省は特殊な脅威が高いことから、すべてのアメリカ国民に空港周辺から離れるように要請しました。
The US is continuing evacuations but the final UK troops, diplomats and officials have now left Kabul.
アメリカは脱出を継続していますが、イギリスは最終の軍隊や外交官、公職者らはカブールを離れたところです。
A suicide bombing near the airport on Thursday resulted in some 170 deaths.
木曜日に空港近くであった爆破では、170人ほどが亡くなりました。
A local branch of the Islamic State group – Islamic State in Khorasan Province (IS-K) – claimed the attack.
イスラム原理主義グループのコラサン地方にある支局(IS-K)が、今回の攻撃をしたと主張しています。
In retaliation, the US carried out a drone strike on eastern Afghanistan late on Friday, saying it had killed two “high-profile” IS-K members.
報復として、アメリカは金曜遅くにアフガニスタン東部をドローンで攻撃し、IS-Kメンバーの重要人物2人を殺害したと述べています。
The two are described as a planner and a facilitator. It is unclear whether they were directly involved in planning the Kabul airport attack.
この2人は計画者と進行役だと説明されています。彼らが直接にカブール空港の襲撃計画に関わっていたかどうかは不明です。
(写真は道後の日本料理店のもの。料理も美味ですが、器類も綺麗なものを集めています。2021年8月1日撮影)
Good morning everyone!
アフガニスタンからのアメリカの撤退期限が近づく中、昨日のBBCからの情報です。
Another attack on Kabul airport is highly likely, US President Joe Biden has warned, saying commanders have told him it could come as early as Sunday.
カブール空港への更なる襲撃の可能性が高いと、アメリカ大統領のジョー・バイデン氏は警告しました。司令官たちは、早ければ日曜日にもあるかもしれないと伝えました。
The state department has urged all US citizens to leave the area near the airport because of a “specific, credible threat”.
アメリカ国務省は特殊な脅威が高いことから、すべてのアメリカ国民に空港周辺から離れるように要請しました。
The US is continuing evacuations but the final UK troops, diplomats and officials have now left Kabul.
アメリカは脱出を継続していますが、イギリスは最終の軍隊や外交官、公職者らはカブールを離れたところです。
A suicide bombing near the airport on Thursday resulted in some 170 deaths.
木曜日に空港近くであった爆破では、170人ほどが亡くなりました。
A local branch of the Islamic State group – Islamic State in Khorasan Province (IS-K) – claimed the attack.
イスラム原理主義グループのコラサン地方にある支局(IS-K)が、今回の攻撃をしたと主張しています。
In retaliation, the US carried out a drone strike on eastern Afghanistan late on Friday, saying it had killed two “high-profile” IS-K members.
報復として、アメリカは金曜遅くにアフガニスタン東部をドローンで攻撃し、IS-Kメンバーの重要人物2人を殺害したと述べています。
The two are described as a planner and a facilitator. It is unclear whether they were directly involved in planning the Kabul airport attack.
この2人は計画者と進行役だと説明されています。彼らが直接にカブール空港の襲撃計画に関わっていたかどうかは不明です。
(写真は道後の日本料理店のもの。料理も美味ですが、器類も綺麗なものを集めています。2021年8月1日撮影)
海外ニュースから学ぶ英語219
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
タリバンに武力で制圧されたアフガニスタンからの脱出は難航しているようです。昨日のBBCからご紹介します。
The US says it will keep evacuating Afghans from Kabul airport until “the last moment”, despite continuing concerns about attacks from the Islamic State (IS) group.
アメリカは、イスラム勢力(IS)からの攻撃の心配はあるものの、最後の瞬間までアフガニスタンのカブール空港からの脱出を続けると言っています。
Reports from Kabul now suggest as many as 170 people died in Thursday’s attack on crowds at a gate to the airport.
カブールからの現在の報告では、木曜の、空港入り口にいた群衆に対する攻撃で170人もの人々が亡くなったようです。
The Pentagon says there are still credible threats against the airport.
ペンタゴンは、空港に対する脅威は未だ想定されると言っています。
The US is still processing Afghans desperate to leave.
アメリカは、アフガニスタンからの脱出作戦をまだ進行中です。
Most Nato countries have now ended their emergency flights.
多くのNATO諸国は今は緊急脱出を終えています。
France ended its evacuation effort on Friday, blaming deteriorating security at the airport. It said it had flown nearly 3,000 people out of the country.
フランスは空港での安全悪化のため、脱出作戦を金曜に終えました。3,000人近くの人々がアフガニスタンを離れたと言っています。
The deadline set by the US for its forces to leave Afghanistan expires on 31 August.
アメリカ軍のアフガニスタン撤退の期限は8月31日で切れます。
(写真は高知県北川村にある、モネの庭です。生徒さんの一人が撮ったものです。残暑厳しき折ですが、少しでも涼しい写真を共有していただけたらと思います。2021年8月撮影)
Good morning everyone!
タリバンに武力で制圧されたアフガニスタンからの脱出は難航しているようです。昨日のBBCからご紹介します。
The US says it will keep evacuating Afghans from Kabul airport until “the last moment”, despite continuing concerns about attacks from the Islamic State (IS) group.
アメリカは、イスラム勢力(IS)からの攻撃の心配はあるものの、最後の瞬間までアフガニスタンのカブール空港からの脱出を続けると言っています。
Reports from Kabul now suggest as many as 170 people died in Thursday’s attack on crowds at a gate to the airport.
カブールからの現在の報告では、木曜の、空港入り口にいた群衆に対する攻撃で170人もの人々が亡くなったようです。
The Pentagon says there are still credible threats against the airport.
ペンタゴンは、空港に対する脅威は未だ想定されると言っています。
The US is still processing Afghans desperate to leave.
アメリカは、アフガニスタンからの脱出作戦をまだ進行中です。
Most Nato countries have now ended their emergency flights.
多くのNATO諸国は今は緊急脱出を終えています。
France ended its evacuation effort on Friday, blaming deteriorating security at the airport. It said it had flown nearly 3,000 people out of the country.
フランスは空港での安全悪化のため、脱出作戦を金曜に終えました。3,000人近くの人々がアフガニスタンを離れたと言っています。
The deadline set by the US for its forces to leave Afghanistan expires on 31 August.
アメリカ軍のアフガニスタン撤退の期限は8月31日で切れます。
(写真は高知県北川村にある、モネの庭です。生徒さんの一人が撮ったものです。残暑厳しき折ですが、少しでも涼しい写真を共有していただけたらと思います。2021年8月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ372
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ372日目。今日は長距離バスや列車の旅で使える会話です。
What is the fare to Vienna?
「ウィーンまでの料金はいくらですか?」という意味になります。ウィーンは英語ではVienna (ヴィエーナ)と呼ばれます。ヨーロッパでは、日本語読みと全く違う英語読みの都市が時々あります。fare が乗り物の料金です。
サービスに対する料金についての英語表記は色々あります。高速道路の通行料は tollage、手数料は charge 、ホテルのサービス料などは fee です。
Second class return-ticket,please.
「二等の往復券をください」になります。二等が普通席です。アメリカでは「往復」はround-trip ticket と表現します。
What time does the next train to Budapest leave from?
「ブダペスト行きの次の列車は何時に出発しますか」になります。出発をleave で表すのがポイントです。
(上の写真はオーストリアの首都ウィーンのメーデーの日の様子。ウィーンは緑が多く、路面電車、地下鉄ともに分かりやすく整備された都市です。最近ウィーン中央駅も整備され、ハンガリーやスロバキア行きの列車が利用しやすくなりました。下の写真は、ウィーンからスロバキアの首都ブラティスラバ行きのチケットで、2国の首都が列車でわずか1時間で結ばれています。ウイーンの現地表記は、写真のチケットでわかるように、Wien です。2019年5月)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ372日目。今日は長距離バスや列車の旅で使える会話です。
What is the fare to Vienna?
「ウィーンまでの料金はいくらですか?」という意味になります。ウィーンは英語ではVienna (ヴィエーナ)と呼ばれます。ヨーロッパでは、日本語読みと全く違う英語読みの都市が時々あります。fare が乗り物の料金です。
サービスに対する料金についての英語表記は色々あります。高速道路の通行料は tollage、手数料は charge 、ホテルのサービス料などは fee です。
Second class return-ticket,please.
「二等の往復券をください」になります。二等が普通席です。アメリカでは「往復」はround-trip ticket と表現します。
What time does the next train to Budapest leave from?
「ブダペスト行きの次の列車は何時に出発しますか」になります。出発をleave で表すのがポイントです。
(上の写真はオーストリアの首都ウィーンのメーデーの日の様子。ウィーンは緑が多く、路面電車、地下鉄ともに分かりやすく整備された都市です。最近ウィーン中央駅も整備され、ハンガリーやスロバキア行きの列車が利用しやすくなりました。下の写真は、ウィーンからスロバキアの首都ブラティスラバ行きのチケットで、2国の首都が列車でわずか1時間で結ばれています。ウイーンの現地表記は、写真のチケットでわかるように、Wien です。2019年5月)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ371
#松山#英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ371日目。今日はカフェやレストランで使えるフレーズです。ガイドブックなどで調べた有名な店に行った場合に、
I’m sorry, our tables are full now.
Could you wait a while?
「すみませんが、ただ今満席です。少し待っていただけますか?」と言われることがあります。とりあえず
How long is the wait?
「待ち時間はどのくらいですか?」
と、聞いてみましょう。the wait で「待ち時間」を表せます。
どうしても入りたかったら
We’ll be back in about 30 minutes.
May I make a reservation?
「約30分後に戻ってきます。予約できますか?」と聞いてみましょう。
ここで使った前置詞 「in」に気を付けましょう。 in 30 minutes は「30分後に」という意味で、within 30 minutes 「30分以内に」とは異なります。例えば
The train will leave in ten minutes.
だと「列車は10分後に出ます」の意味になります。
(写真はスペインのバルセロナで飲んだワイン。パエリヤやパスタに合います。バルセロナのあるカタルーニャ地方はワインの産地で、リオハのテンプラニーニョの味にはまり、帰国後も何度か買い求めています。2014年9月撮影)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ371日目。今日はカフェやレストランで使えるフレーズです。ガイドブックなどで調べた有名な店に行った場合に、
I’m sorry, our tables are full now.
Could you wait a while?
「すみませんが、ただ今満席です。少し待っていただけますか?」と言われることがあります。とりあえず
How long is the wait?
「待ち時間はどのくらいですか?」
と、聞いてみましょう。the wait で「待ち時間」を表せます。
どうしても入りたかったら
We’ll be back in about 30 minutes.
May I make a reservation?
「約30分後に戻ってきます。予約できますか?」と聞いてみましょう。
ここで使った前置詞 「in」に気を付けましょう。 in 30 minutes は「30分後に」という意味で、within 30 minutes 「30分以内に」とは異なります。例えば
The train will leave in ten minutes.
だと「列車は10分後に出ます」の意味になります。
(写真はスペインのバルセロナで飲んだワイン。パエリヤやパスタに合います。バルセロナのあるカタルーニャ地方はワインの産地で、リオハのテンプラニーニョの味にはまり、帰国後も何度か買い求めています。2014年9月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ370
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ370日目。今日もレストランで使える表現をご紹介します。
Could I have some water?
「お水をいただけますか?」と聞くと
Still or sparkling?
と聞き返されることがあります。still は炭酸無しの水、sparkling は炭酸入りの水を指します。海外のレストランではどちらも日本のように無料とは限りません。sparkring は有料で、無料の still water は水道水ということはよくあります。ちなみに水道水は tap water と言います。
Could you take our plates away?
「お皿を下げていただけませんか」という意味になります。
「Could I …」で自分がしたいこと、
「Could you …」で相手にして欲しいことを丁寧に表現できます。
Could you の代わりに Would you や Can you が使えることは前回説明しましたが、
Could I の代わりに May I や Can I を使うこともできます。
May I go abroad?
Can I go abroad?
どちらも「海外に行ってもいいですか」の意味で使えます。
(写真下はミュンヘンの新市庁舎で、見事なネオゴシック様式の重厚な建物が観光名所になっています。上の写真は市庁舎前のマリエン広場で行われていたパフォーマンスです。2015年9月)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ370日目。今日もレストランで使える表現をご紹介します。
Could I have some water?
「お水をいただけますか?」と聞くと
Still or sparkling?
と聞き返されることがあります。still は炭酸無しの水、sparkling は炭酸入りの水を指します。海外のレストランではどちらも日本のように無料とは限りません。sparkring は有料で、無料の still water は水道水ということはよくあります。ちなみに水道水は tap water と言います。
Could you take our plates away?
「お皿を下げていただけませんか」という意味になります。
「Could I …」で自分がしたいこと、
「Could you …」で相手にして欲しいことを丁寧に表現できます。
Could you の代わりに Would you や Can you が使えることは前回説明しましたが、
Could I の代わりに May I や Can I を使うこともできます。
May I go abroad?
Can I go abroad?
どちらも「海外に行ってもいいですか」の意味で使えます。
(写真下はミュンヘンの新市庁舎で、見事なネオゴシック様式の重厚な建物が観光名所になっています。上の写真は市庁舎前のマリエン広場で行われていたパフォーマンスです。2015年9月)
海外ニュースから学ぶ英語218
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
気候変動による大雨と洪水は、日本だけでなく、ヨーロッパやアメリカでも多発しています。昨日のBBCからご紹介します。
At least 22 people have been killed and dozens more are missing following flash floods in the US state of Tennessee.
アメリカのテネシー州で起きた急激な洪水で、少なくとも22人が亡くなり、多くの人々が行方不明です。
Rescue crews are still searching for dozens of people in rural Humphreys County, which is west of Nashville.
救助隊はナッシュビルの西部にある田舎ハンプレイズ村で、なお多くの人々を探しています。
The record-breaking flooding began on Saturday, submerging entire roads and taking out telephone and power lines.
この記録破りの洪水は土曜日に始まり、全ての道路を沈め、電話と電力ラインを遮断しました。
Emergency workers are searching door-to-door in the worst-hit areas, with rescuers also combing through the debris of homes that were washed away.
緊急作業員は最も影響を受けた地域を一軒、一軒捜索しており、救助隊は流された家屋の残骸の中をくまなく探しています。
The names of the missing have been listed on a notice board at an emergency centre in Humphreys County, with relatives left fearing the worst.
行方不明者の名前はハンプレイズ村の緊急センターの掲示板に書かれ、残された親族は最悪の事態を恐れています。
(アメリカのミシシッピー川を遊覧する船。船の屋上では、船の蒸気でパイプオルガンを演奏していました。アメリカ南部の古い懐かしい曲ばかりでした。2019年1月撮影)
Good morning everyone!
気候変動による大雨と洪水は、日本だけでなく、ヨーロッパやアメリカでも多発しています。昨日のBBCからご紹介します。
At least 22 people have been killed and dozens more are missing following flash floods in the US state of Tennessee.
アメリカのテネシー州で起きた急激な洪水で、少なくとも22人が亡くなり、多くの人々が行方不明です。
Rescue crews are still searching for dozens of people in rural Humphreys County, which is west of Nashville.
救助隊はナッシュビルの西部にある田舎ハンプレイズ村で、なお多くの人々を探しています。
The record-breaking flooding began on Saturday, submerging entire roads and taking out telephone and power lines.
この記録破りの洪水は土曜日に始まり、全ての道路を沈め、電話と電力ラインを遮断しました。
Emergency workers are searching door-to-door in the worst-hit areas, with rescuers also combing through the debris of homes that were washed away.
緊急作業員は最も影響を受けた地域を一軒、一軒捜索しており、救助隊は流された家屋の残骸の中をくまなく探しています。
The names of the missing have been listed on a notice board at an emergency centre in Humphreys County, with relatives left fearing the worst.
行方不明者の名前はハンプレイズ村の緊急センターの掲示板に書かれ、残された親族は最悪の事態を恐れています。
(アメリカのミシシッピー川を遊覧する船。船の屋上では、船の蒸気でパイプオルガンを演奏していました。アメリカ南部の古い懐かしい曲ばかりでした。2019年1月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ369
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
昨夜のニュースでは、日本のワクチン接種、2回済んだ人が40%を超えたそうです。
しかし勢いが収まらない感染者数。やはり若者の接種を優先すべきではないでしょうか。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ369日目。今日はレストランでの注文について。海外旅行の楽しみの一つは現地の食材を使ったローカルフードを味わうことですよね。
Do you have any local dishes?
「この土地の名物料理はありますか?」という意味です。dishで料理の一皿を指します。
Do you have any local beers?
「地元のビールはありますか?」と地元のbeerやwine を聞くこともできます。私が海外で必ず使うフレーズです。ちなみに、beer もwine も数えられない名詞ですから、通常は複数形にはしません。でも、この場合には、sを付けることで、beer やwine の種類を聞くことができます
Do you have any local wines?
イタリアでは、キャンティやキャンティ・クラシコといったパスタやピザに合う軽めの赤ワインのほか、南のシチリア島あたりではネロ・ダボラのような渋くカシスが香る赤ワインも楽しめます。
なお、Do you have ~は簡単ながら便利なフレーズで、
Do you have this shirt in blue?
「このシャツの青はありますか」のように使うこともできます。
(写真は北イタリアにあるベネツィア。濃紺のアドリア海に面し、世界中から観光客が集まる魅力的な街です。今年1月には高潮に飲み込まれ大被害を被りました。高潮からようやく立ち直った2月、今度はコロナウイルスの波が押し寄せ、有名なカーニバルも途中で中止となりました。2014年9月撮影)
Good morning everyone!
昨夜のニュースでは、日本のワクチン接種、2回済んだ人が40%を超えたそうです。
しかし勢いが収まらない感染者数。やはり若者の接種を優先すべきではないでしょうか。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ369日目。今日はレストランでの注文について。海外旅行の楽しみの一つは現地の食材を使ったローカルフードを味わうことですよね。
Do you have any local dishes?
「この土地の名物料理はありますか?」という意味です。dishで料理の一皿を指します。
Do you have any local beers?
「地元のビールはありますか?」と地元のbeerやwine を聞くこともできます。私が海外で必ず使うフレーズです。ちなみに、beer もwine も数えられない名詞ですから、通常は複数形にはしません。でも、この場合には、sを付けることで、beer やwine の種類を聞くことができます
Do you have any local wines?
イタリアでは、キャンティやキャンティ・クラシコといったパスタやピザに合う軽めの赤ワインのほか、南のシチリア島あたりではネロ・ダボラのような渋くカシスが香る赤ワインも楽しめます。
なお、Do you have ~は簡単ながら便利なフレーズで、
Do you have this shirt in blue?
「このシャツの青はありますか」のように使うこともできます。
(写真は北イタリアにあるベネツィア。濃紺のアドリア海に面し、世界中から観光客が集まる魅力的な街です。今年1月には高潮に飲み込まれ大被害を被りました。高潮からようやく立ち直った2月、今度はコロナウイルスの波が押し寄せ、有名なカーニバルも途中で中止となりました。2014年9月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語217
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
パンデミックが始まって以来、コロナ収束にはワクチンか集団免疫かと問われてきました。
昨日のBBCでも取り上げられていましたのでご紹介します。
There are marked differences in your immune system after a natural infection with coronavirus and after vaccination.
自然にコロナに感染した後と、ワクチン接種後には、皆さんの免疫システムに著しい違いがあります。
Which is better?
どちらがいいのでしょう?
Even asking the question bordered on heresy a year ago, when catching Covid for the first time could be deadly, especially for the elderly or people already in poor health.
1年前はこの質問をすること自体が異端で、当時はコロナに感染することは致死的でした。特に高齢者や既往症のある人には。
Now, we’re no longer starting with zero immunity as the overwhelming majority of people have either been vaccinated or have already caught the virus.
今では、圧倒的多数の人々がワクチンン接種を受けたか、あるいはすでにウイルスに感染してしまっているので、私たちはもはや免疫が無いわけではありません。
It is now a serious question that has implications for whether children should ever be vaccinated.
これは今、子供たちもワクチン接種をしておくべきかどうかの意味合いで、重大な問題です。
And whether we use the virus or booster shots to top up immunity in adults.
また、私たち大人も、免疫力を上げるためにウイルスを利用するか、あるいは接種回数を増やすかという意味でも問題です。
Both have become contentious issues.
どちらも議論のある問題となっています。
“We could be digging ourselves into a hole, for a very long time, where we think we can only keep Covid away by boosting every year,” Prof Eleanor Riley, an immunologist from the University of Edinburgh, told me.
「長期にわたり、我々は墓穴を掘る可能性があり、その間は毎年接種をすることによってのみコロナを遠ざけることができると考えます」と、エディンバラ大学の免疫学者であるエレノア・ライリー教授は語りました。
Prof Adam Finn, a government vaccine adviser, said over-vaccinating people, when other parts of the world had none, was “a bit insane, it’s not just inequitable, it’s stupid”.
政府のワクチンである顧問であるアダム・フィン教授は、さらに接種をすることは、世界の他の地域でもやっていない今は、少し非常識で、不公平であり、愚かなことだと述べています。
(写真はイギリス北部の街インバネス。スコットランドでもかなり北部にあります。9月でも軽いコートがいる気候でした。2018年9月撮影)
Good morning everyone!
パンデミックが始まって以来、コロナ収束にはワクチンか集団免疫かと問われてきました。
昨日のBBCでも取り上げられていましたのでご紹介します。
There are marked differences in your immune system after a natural infection with coronavirus and after vaccination.
自然にコロナに感染した後と、ワクチン接種後には、皆さんの免疫システムに著しい違いがあります。
Which is better?
どちらがいいのでしょう?
Even asking the question bordered on heresy a year ago, when catching Covid for the first time could be deadly, especially for the elderly or people already in poor health.
1年前はこの質問をすること自体が異端で、当時はコロナに感染することは致死的でした。特に高齢者や既往症のある人には。
Now, we’re no longer starting with zero immunity as the overwhelming majority of people have either been vaccinated or have already caught the virus.
今では、圧倒的多数の人々がワクチンン接種を受けたか、あるいはすでにウイルスに感染してしまっているので、私たちはもはや免疫が無いわけではありません。
It is now a serious question that has implications for whether children should ever be vaccinated.
これは今、子供たちもワクチン接種をしておくべきかどうかの意味合いで、重大な問題です。
And whether we use the virus or booster shots to top up immunity in adults.
また、私たち大人も、免疫力を上げるためにウイルスを利用するか、あるいは接種回数を増やすかという意味でも問題です。
Both have become contentious issues.
どちらも議論のある問題となっています。
“We could be digging ourselves into a hole, for a very long time, where we think we can only keep Covid away by boosting every year,” Prof Eleanor Riley, an immunologist from the University of Edinburgh, told me.
「長期にわたり、我々は墓穴を掘る可能性があり、その間は毎年接種をすることによってのみコロナを遠ざけることができると考えます」と、エディンバラ大学の免疫学者であるエレノア・ライリー教授は語りました。
Prof Adam Finn, a government vaccine adviser, said over-vaccinating people, when other parts of the world had none, was “a bit insane, it’s not just inequitable, it’s stupid”.
政府のワクチンである顧問であるアダム・フィン教授は、さらに接種をすることは、世界の他の地域でもやっていない今は、少し非常識で、不公平であり、愚かなことだと述べています。
(写真はイギリス北部の街インバネス。スコットランドでもかなり北部にあります。9月でも軽いコートがいる気候でした。2018年9月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語216
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
タリバンによるカブール制圧後のアフガニスタンでは、まだまだ多くの人々が脱出しようとしているようです。昨日のBBCからご紹介します。
“Get back, get back,” screamed the British soldier at a crowd gathered in front of the secure compound where those being evacuated by the UK embassy are taken before flying out.
「下がって、下がって」と、イギリス兵士が公邸前に集まった群衆に向かって叫んでいました。そこでは、イギリス大使館によって脱出しようとする人々が飛行機での脱出前でした。
In front of him, many frantically waved their British passports in the air, hoping to be allowed through but a group of Afghan security guards wielding rubber hoses tried to push them back.
彼の前では、多くの人々が必死になってイギリスパスポートを頭上に振り、通過の許可を求めていましたが、武装したアフガニスタンの警備隊が彼らを押し戻そうとしていました。
Many in the crowd had not received any indication they would be evacuated, but had pitched up in any case, desperate for a route out of Afghanistan.
群衆の多くは、彼らが脱出させてもらえるという何の示唆も受け取っていませんでしが、アフガニスタンからの脱出を熱望して、とりあえずやって来ていました。
Others, however, had received emails from the embassy telling them arrive here, and wait to be processed for a flight.
しかしながら、一部の人々は、大使館から、公邸へ来て搭乗手続きを待つようにというeメールを受け取っていました。
(写真は道後にある日本料理店。下の写真のような手間暇かけた料理を出してくれます。上の写真のワサビを下ろして添えてくれます。2021年8月5日撮影)
Good morning everyone!
タリバンによるカブール制圧後のアフガニスタンでは、まだまだ多くの人々が脱出しようとしているようです。昨日のBBCからご紹介します。
“Get back, get back,” screamed the British soldier at a crowd gathered in front of the secure compound where those being evacuated by the UK embassy are taken before flying out.
「下がって、下がって」と、イギリス兵士が公邸前に集まった群衆に向かって叫んでいました。そこでは、イギリス大使館によって脱出しようとする人々が飛行機での脱出前でした。
In front of him, many frantically waved their British passports in the air, hoping to be allowed through but a group of Afghan security guards wielding rubber hoses tried to push them back.
彼の前では、多くの人々が必死になってイギリスパスポートを頭上に振り、通過の許可を求めていましたが、武装したアフガニスタンの警備隊が彼らを押し戻そうとしていました。
Many in the crowd had not received any indication they would be evacuated, but had pitched up in any case, desperate for a route out of Afghanistan.
群衆の多くは、彼らが脱出させてもらえるという何の示唆も受け取っていませんでしが、アフガニスタンからの脱出を熱望して、とりあえずやって来ていました。
Others, however, had received emails from the embassy telling them arrive here, and wait to be processed for a flight.
しかしながら、一部の人々は、大使館から、公邸へ来て搭乗手続きを待つようにというeメールを受け取っていました。
(写真は道後にある日本料理店。下の写真のような手間暇かけた料理を出してくれます。上の写真のワサビを下ろして添えてくれます。2021年8月5日撮影)