海外ニュースから学ぶ英語280
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
フランスはコロナ対策の規制を強めるようです。昨日のBBCからご紹介します。
France has announced tighter Covid restrictions amid concerns over the Omicron variant.
フランスは、オミクロン変異株への懸念からコロナ関連の規制を強めると発表しました。
From 3 January, remote working will become compulsory for those who can and public gatherings will be limited to 2,000 people for indoor events.
1月3日から、可能な人々には在宅勤務が義務化され、屋内での公衆の集会は2,000人に制限されます。
The news comes as France recorded more than 100,000 new infections on Saturday – the highest number reported in the country since the pandemic began.
このニュースはフランスが土曜日に10万人を超える新規感染者を記録したことによるもので、大流行が始まって以来報告された最悪の数字です。
But the prime minister stopped short of implementing a New Year’s Eve curfew.
しかし首相は、大晦日の夜の外来禁止の導入は直前でやめました。
Jean Castex told reporters the pandemic felt “like a film without an ending” as he unveiled the new measures at a news conference following a crisis cabinet meeting.
ジーン・カストロ首相は臨時閣議に続く記者会見に際して、記者たちに、この大流行は”終わりのない映画のようだ”と語りました。
(写真は佐田岬にある、しらす食堂の”しらす丼”。佐田岬ではシラスが名産で、新鮮なものがいただけます。2021年3月末撮影)
Good morning everyone!
フランスはコロナ対策の規制を強めるようです。昨日のBBCからご紹介します。
France has announced tighter Covid restrictions amid concerns over the Omicron variant.
フランスは、オミクロン変異株への懸念からコロナ関連の規制を強めると発表しました。
From 3 January, remote working will become compulsory for those who can and public gatherings will be limited to 2,000 people for indoor events.
1月3日から、可能な人々には在宅勤務が義務化され、屋内での公衆の集会は2,000人に制限されます。
The news comes as France recorded more than 100,000 new infections on Saturday – the highest number reported in the country since the pandemic began.
このニュースはフランスが土曜日に10万人を超える新規感染者を記録したことによるもので、大流行が始まって以来報告された最悪の数字です。
But the prime minister stopped short of implementing a New Year’s Eve curfew.
しかし首相は、大晦日の夜の外来禁止の導入は直前でやめました。
Jean Castex told reporters the pandemic felt “like a film without an ending” as he unveiled the new measures at a news conference following a crisis cabinet meeting.
ジーン・カストロ首相は臨時閣議に続く記者会見に際して、記者たちに、この大流行は”終わりのない映画のようだ”と語りました。
(写真は佐田岬にある、しらす食堂の”しらす丼”。佐田岬ではシラスが名産で、新鮮なものがいただけます。2021年3月末撮影)