#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
昨夕、オリンピックの開会式が行われました。テレビで観た人も多いでしょう。
では世界の人々はどんな目で見ているのでしょうか。昨日のBBCよりご紹介します。
The Tokyo Olympic Games are upon us. They look and feel different to any other Games of times gone by, but they are here. At last.
東京オリンピックを迎えました。これまでのどのオリンピックとも外観も雰囲気も異なる大会ですが、やってきました。遂に。
With an unexpected additional year of preparation under their belts, more than 11,300 athletes from 207 nations will compete over the next couple of weeks, all vying to get their hands on the medal they’ve worked so long for.
予想外の更なる1年の準備を経て、207カ国から11,300人以上の選手が、これから2〜3週間かけて競い、彼らが手に入れるために長年練習してきたメダルのために戦います。
When the Games were postponed in March 2020, organisers said the Olympic flame “could become the light at the end of the tunnel”.
2020年3月にゲームが延期された時、組織委員会は、オリンピックの火はトンネルの先の光となるだろうと言いました。
With the Covid-19 pandemic still raging worldwide, that metaphorical tunnel is still being traversed, but Friday’s opening ceremony offers a glimmer of that light.
Covid-19 の大流行は未だ世界中で猛威を奮い、推定上のトンネルは未だ抜けていませんが、金曜の開会式はその光のわずかな兆しを与えます。
“I think it will be a moment of joy and relief when entering the stadium, a moment of joy in particular for the athletes because I know how much they are longing for this moment,” said International Olympic Committee president Thomas Bach.
スタジアムに入る時には、喜びと安堵の瞬間となるだろう、特に選手たちには歓喜の瞬間となる。なぜなら私は彼らがどれほどこの瞬間を待ち望んでいるかを知っているからだと、国際オリンピック委員会のトーマス・バッハ会長は述べました。
(写真は松前町の向日葵畑。当スクールの生徒Yさんが撮影したものです。上の写真はカットが上手いし、下の向日葵畑の奥を走る伊予鉄電車の写真にはストーリーを感じました。あまりに素敵なので、ご本人の許可を得てご紹介しました。無断転載禁です。2021年7月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語203
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
オリンピックが開幕し、昨日から4連休の方も多いと思います。皆さんどうお過ごしでしょうか。
さて今日は、オリンピックについて、BBCの昨日のニュースをご紹介します。
With the Tokyo Olympics and Paralympics due to start on Friday, more than 70 people associated with the Games have tested positive.
金曜に開幕予定の東京オリンピック・パラリンピックでは、五輪関係者70人以上が陽性となっています。
The head of the Tokyo 2020 organising committee has not ruled out cancelling the games in the light of rising infections.
東京2020の組織委員会会長は、感染者が増える状況でも、競技の中止は決めていません。
How many cases are there at the Olympics?
今回のオリンピックで何人の感染者がいるか?
Data collected by the International Olympic Committee (IOC) shows that as of 21 July, a total of 75 Covid cases had been recorded since 1 July linked to the Olympics.
国際オリンピック委員会のデータでは、7月21日現在で、7月1日以降で75人のコロナ患者が記録されています。
This includes not just athletes, but also employees of the Olympics organising committee, of national committees and contractors and others employees and volunteers working on the games, as well as members of the media.
この数は選手だけではなく、オリンピック組織委員会、国内委員会や提携会社で働く人々や、五輪のために働く従業員やボランティアも含み、報道陣も同様です。
The majority of the cases are among Japanese contractors working at Olympic sites. However, some athletes have also tested positive.
感染者の大半はオリンピック選手村で働く日本人業者です。しかしながら、何人かの選手も陽性になっています。
There are strict Covid safety rules in place inside venues for both competitors and officials, and athletes and others are being tested daily.
建物内には厳しいコロナ規則が、競技者と関係者に施行されており、彼らは日々検査を受けています。
(ベランダ菜園の野菜たちは、今のところ順調に育っています。上はガーデンレタス。ピーマンとパプリカも予想以上に美味でした。2021年7月22日撮影)
Good morning everyone!
オリンピックが開幕し、昨日から4連休の方も多いと思います。皆さんどうお過ごしでしょうか。
さて今日は、オリンピックについて、BBCの昨日のニュースをご紹介します。
With the Tokyo Olympics and Paralympics due to start on Friday, more than 70 people associated with the Games have tested positive.
金曜に開幕予定の東京オリンピック・パラリンピックでは、五輪関係者70人以上が陽性となっています。
The head of the Tokyo 2020 organising committee has not ruled out cancelling the games in the light of rising infections.
東京2020の組織委員会会長は、感染者が増える状況でも、競技の中止は決めていません。
How many cases are there at the Olympics?
今回のオリンピックで何人の感染者がいるか?
Data collected by the International Olympic Committee (IOC) shows that as of 21 July, a total of 75 Covid cases had been recorded since 1 July linked to the Olympics.
国際オリンピック委員会のデータでは、7月21日現在で、7月1日以降で75人のコロナ患者が記録されています。
This includes not just athletes, but also employees of the Olympics organising committee, of national committees and contractors and others employees and volunteers working on the games, as well as members of the media.
この数は選手だけではなく、オリンピック組織委員会、国内委員会や提携会社で働く人々や、五輪のために働く従業員やボランティアも含み、報道陣も同様です。
The majority of the cases are among Japanese contractors working at Olympic sites. However, some athletes have also tested positive.
感染者の大半はオリンピック選手村で働く日本人業者です。しかしながら、何人かの選手も陽性になっています。
There are strict Covid safety rules in place inside venues for both competitors and officials, and athletes and others are being tested daily.
建物内には厳しいコロナ規則が、競技者と関係者に施行されており、彼らは日々検査を受けています。
(ベランダ菜園の野菜たちは、今のところ順調に育っています。上はガーデンレタス。ピーマンとパプリカも予想以上に美味でした。2021年7月22日撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ354
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
オリンピックは、開会式に先立って、ソフトボールなどの予選が始まりました。コロナがなかったら、どんな盛大なオープニングだっただろうと思わずにはいられません。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ354日目。今日は window-shoppingしたい時のフレーズです。土産物屋さんなどに入ると、お店の人が
May I help you?
あるいは
Can I help you?
と声をかけてきます。これは日本語で言えば「いらっしゃいませ」に近い定番句です。help が必要な場合には
Yes,please.
How much is this?
「お願いします。これはいくらですか?」などと返せばいいのですが、特に help が要らない場合には、
No thanks,I’m just looking.
「ありがとうございます。でも見てるだけです」と言えば 、気兼ねなく window-shopping できます。
ちなみに、 go window-shopping で「ウインドウ・ショッピングに行く」になります。また、go grocery shopping で「食料品を買いに行く」になります。
(写真上はshopping center 2階に置かれているピアノで、誰でも弾くことができます。たまたま私が行った時に演奏していた男性は、ベートーベンの曲をかなりの腕前で披露されました。下の写真はSydney のVictoria shopping center にある時計。2019年7月)
Good morning everyone!
オリンピックは、開会式に先立って、ソフトボールなどの予選が始まりました。コロナがなかったら、どんな盛大なオープニングだっただろうと思わずにはいられません。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ354日目。今日は window-shoppingしたい時のフレーズです。土産物屋さんなどに入ると、お店の人が
May I help you?
あるいは
Can I help you?
と声をかけてきます。これは日本語で言えば「いらっしゃいませ」に近い定番句です。help が必要な場合には
Yes,please.
How much is this?
「お願いします。これはいくらですか?」などと返せばいいのですが、特に help が要らない場合には、
No thanks,I’m just looking.
「ありがとうございます。でも見てるだけです」と言えば 、気兼ねなく window-shopping できます。
ちなみに、 go window-shopping で「ウインドウ・ショッピングに行く」になります。また、go grocery shopping で「食料品を買いに行く」になります。
(写真上はshopping center 2階に置かれているピアノで、誰でも弾くことができます。たまたま私が行った時に演奏していた男性は、ベートーベンの曲をかなりの腕前で披露されました。下の写真はSydney のVictoria shopping center にある時計。2019年7月)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ353
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
オリンピックは今日から競技が始まります。東京では連日1,000人を超える感染者が出ていますが、この先どうなるのでしょうか。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ353日目。今日はレジでの会話についてです。
海外旅行で是非お勧めしたいことの一つはスーパーでの買い物です。現地の人の食生活を垣間見ることができるし、空港で売っているようなお土産用のお菓子も、スーパーのほうがずっと安く買えます。
さて、スーパーのレジでほとんど必ず聞かれるフレーズがあります。
Need a bag?
これは「買い物袋要りますか?」という意味です。ここでの bag とは、実はスーパーのレジ袋のことです。大抵はplastic 製なので、plastic bag と呼ぶこともあります。
Yes,please.と答えれば、5円~10円程度が買い物額に加算されてbag がもらえます。日本でもレジ袋が有料化されましたが、イギリスでは2年位前からmy bag 持参の方が多く見受けられます。
なお、文法的には Do you need a bag?と言うべきところのDo you が省略されているのですが、こういう省略は会話ではよくあります。例えば駅の階段を、重いsuitcaseを持って上がっていたら
Need a help?
「お手伝いしましょうか」と声をかけてもらったこともあります。
(写真はイギリスの Cambridge にあるco-op supermarket 。語学研修で滞在した学生用レジデンスの隣にあり、とても便利でした。生鮮食品も安く、大好きなギネスビールも1パイント缶が200円以下でした。上の写真の買い物で1,300円位です。2019年9月撮影)
Good morning everyone!
オリンピックは今日から競技が始まります。東京では連日1,000人を超える感染者が出ていますが、この先どうなるのでしょうか。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ353日目。今日はレジでの会話についてです。
海外旅行で是非お勧めしたいことの一つはスーパーでの買い物です。現地の人の食生活を垣間見ることができるし、空港で売っているようなお土産用のお菓子も、スーパーのほうがずっと安く買えます。
さて、スーパーのレジでほとんど必ず聞かれるフレーズがあります。
Need a bag?
これは「買い物袋要りますか?」という意味です。ここでの bag とは、実はスーパーのレジ袋のことです。大抵はplastic 製なので、plastic bag と呼ぶこともあります。
Yes,please.と答えれば、5円~10円程度が買い物額に加算されてbag がもらえます。日本でもレジ袋が有料化されましたが、イギリスでは2年位前からmy bag 持参の方が多く見受けられます。
なお、文法的には Do you need a bag?と言うべきところのDo you が省略されているのですが、こういう省略は会話ではよくあります。例えば駅の階段を、重いsuitcaseを持って上がっていたら
Need a help?
「お手伝いしましょうか」と声をかけてもらったこともあります。
(写真はイギリスの Cambridge にあるco-op supermarket 。語学研修で滞在した学生用レジデンスの隣にあり、とても便利でした。生鮮食品も安く、大好きなギネスビールも1パイント缶が200円以下でした。上の写真の買い物で1,300円位です。2019年9月撮影)
気になる文法・語彙7
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、英語を勉強していると避けては通れないのが文法です。気にはなりつつも確認不足のままになっている語彙も結構あります。今日は2021年5月の英検2級の問題にも登場した文法です。
A:What time does our train leave?
B:In 20 minutes. It’s time we ______ for the station.
1.left
2.have left
3.had left
4.will have left
さて皆さんならどれを選ぶでしょう?
need to leave 、あるいは should leave があれば迷わないのですが、ここにはありません。
正解は left です。「駅に向かって出発していてもよい時間だ」という意味になります。 It’s time we の後に過去形を使うことで、「~していてもよい時間だ」「~するべき時期だ」という場合に使われます。例えば、
We’ve done our work, so it’s time we had some play.
「私たちは仕事を終えたのだから、もう遊んでもよい時間だ」
It’s time we paid attention to this.
「そろそろ、そこに注目するべき時期だ」というような場合にも使えます。
もちろん、It’s time to+動詞 の形もよく使われます。
It’s time to stop and look at what we can do.
「そろそろ、一度立ち止まって、私たちが一体何ができるのか考えてみる時ではないでしょうか」という意味になります。
(写真はフランス西部にある世界遺産、モンサンミッシェル。元修道院で、満潮時には建物に続く道が海面下になります。2012年9月撮影)
Good morning everyone!
さて、英語を勉強していると避けては通れないのが文法です。気にはなりつつも確認不足のままになっている語彙も結構あります。今日は2021年5月の英検2級の問題にも登場した文法です。
A:What time does our train leave?
B:In 20 minutes. It’s time we ______ for the station.
1.left
2.have left
3.had left
4.will have left
さて皆さんならどれを選ぶでしょう?
need to leave 、あるいは should leave があれば迷わないのですが、ここにはありません。
正解は left です。「駅に向かって出発していてもよい時間だ」という意味になります。 It’s time we の後に過去形を使うことで、「~していてもよい時間だ」「~するべき時期だ」という場合に使われます。例えば、
We’ve done our work, so it’s time we had some play.
「私たちは仕事を終えたのだから、もう遊んでもよい時間だ」
It’s time we paid attention to this.
「そろそろ、そこに注目するべき時期だ」というような場合にも使えます。
もちろん、It’s time to+動詞 の形もよく使われます。
It’s time to stop and look at what we can do.
「そろそろ、一度立ち止まって、私たちが一体何ができるのか考えてみる時ではないでしょうか」という意味になります。
(写真はフランス西部にある世界遺産、モンサンミッシェル。元修道院で、満潮時には建物に続く道が海面下になります。2012年9月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語202
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
やっと雨が止みました。
オリンピック大会関係者にコロナ感染者が出たことが、昨日のBBCで取り上げられていたので、ご紹介します。
The chief of the Tokyo Olympics accepts athletes are “probably very worried”, after a Games-related organiser became the first person to test positive for Covid-19 in the athletes’ village.
東京オリンピック会長は、オリンピック選手村で大会組織委員会関係者が初めてCovid-19陽性となり、選手たちはおそらくかなり心配していると受け止めています。
The case, who is now quarantining in a hotel for 14 days, is one of 15 Games-related cases reported on Saturday.
この感染者は現在、ホテルに14日間の自己隔離中ですが、土曜日に大会関係者で報告された15人の内の一人です。
The organiser tested negative upon arrival in Japan before returning a positive test in the village screening.
この組織委員会関係者は、日本到着時には陰性でしたが、その後の選手村でのテストで陽性となりました。
The organisers have previously said the village “must be the safest place”.
組織委員会は、選手村は最も安全な場所でなければならないと、かねてより言っていました。
“Athletes who are coming to Japan are probably very worried. I understand that,” said Games chief Seiko Hashimoto.
“日本に来る選手たちはおそらくかなり心配している。それは理解している”と、大会会長の橋本聖子氏は述べました。
“That is the reason why we need to make full disclosure.
“そのため、我々は全てのことを公にしなければならない”
“We are doing everything to prevent any Covid outbreaks. If we end up with an outbreak we will make sure we have a plan in place to respond.”
“ 我々はいかなるコロナの流行も防ぐため、できる全てのことを行なっています。もしもコロナが流行する結果になったとしても、我々はそれに必ず対応するつもりです”と述べました。
(ベランダ菜園のパプリカが色づき始めました。赤は「りんりん」、黄色は「らんらん」で、どちらも小ぶりな品種です。2021年7月21撮影)
Good morning everyone!
やっと雨が止みました。
オリンピック大会関係者にコロナ感染者が出たことが、昨日のBBCで取り上げられていたので、ご紹介します。
The chief of the Tokyo Olympics accepts athletes are “probably very worried”, after a Games-related organiser became the first person to test positive for Covid-19 in the athletes’ village.
東京オリンピック会長は、オリンピック選手村で大会組織委員会関係者が初めてCovid-19陽性となり、選手たちはおそらくかなり心配していると受け止めています。
The case, who is now quarantining in a hotel for 14 days, is one of 15 Games-related cases reported on Saturday.
この感染者は現在、ホテルに14日間の自己隔離中ですが、土曜日に大会関係者で報告された15人の内の一人です。
The organiser tested negative upon arrival in Japan before returning a positive test in the village screening.
この組織委員会関係者は、日本到着時には陰性でしたが、その後の選手村でのテストで陽性となりました。
The organisers have previously said the village “must be the safest place”.
組織委員会は、選手村は最も安全な場所でなければならないと、かねてより言っていました。
“Athletes who are coming to Japan are probably very worried. I understand that,” said Games chief Seiko Hashimoto.
“日本に来る選手たちはおそらくかなり心配している。それは理解している”と、大会会長の橋本聖子氏は述べました。
“That is the reason why we need to make full disclosure.
“そのため、我々は全てのことを公にしなければならない”
“We are doing everything to prevent any Covid outbreaks. If we end up with an outbreak we will make sure we have a plan in place to respond.”
“ 我々はいかなるコロナの流行も防ぐため、できる全てのことを行なっています。もしもコロナが流行する結果になったとしても、我々はそれに必ず対応するつもりです”と述べました。
(ベランダ菜園のパプリカが色づき始めました。赤は「りんりん」、黄色は「らんらん」で、どちらも小ぶりな品種です。2021年7月21撮影)
海外ニュースから学ぶ英語201
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ヨーロッパの洪水は大災害になっています。先日の続報をBBCからご紹介します。
At least 120 people have died and hundreds more in western Europe are unaccounted for after some of the worst flooding in decades.
西ヨーロッパでは、この数十年で最悪の洪水の後、少なくとも120人が亡くなり、さらに数百人が確認されていません。
Record rainfall caused rivers to burst their banks, devastating the region.
記録的な豪雨が河岸を破って、この地域に被害を与えています。
In Germany, where the death toll now stands at over 100, Chancellor Angela Merkel called for a determined battle against climate change.
ドイツでは死亡者数が今のところ100余り出ていますが、チャンセラ・アンジェラ・メルケル首相は、気候変動に対する断固たる戦いを呼びかけました。
At least 20 people have died in Belgium. The Netherlands, Luxembourg and Switzerland are also affected.
ベルギーでは、少なくとも20人が亡くなりました。オランダ、ルクセンブルク、スイスもまた影響を受けました。
Many factors contribute to flooding, but a warming atmosphere caused by climate change makes extreme rainfall more likely.
洪水には多くの要因が影響していますが、おそらくは気候変動により温暖化した空気が極端な豪雨をもたらしています。
The world has already warmed by about 1.2C since the industrial era began and temperatures will keep rising unless governments around the world make steep cuts to emissions.
世界は、産業革命以降に約1.2度すでに気温上昇しており、世界中の国々が二酸化炭素排出量を大幅に減らさない限り、気温は上昇し続けるでしょう。
(写真はドイツのミュンヘンの市庁舎。庁舎前の広場では色々なパフォーマンスが行われていました。2013年9月撮影)
Good morning everyone!
ヨーロッパの洪水は大災害になっています。先日の続報をBBCからご紹介します。
At least 120 people have died and hundreds more in western Europe are unaccounted for after some of the worst flooding in decades.
西ヨーロッパでは、この数十年で最悪の洪水の後、少なくとも120人が亡くなり、さらに数百人が確認されていません。
Record rainfall caused rivers to burst their banks, devastating the region.
記録的な豪雨が河岸を破って、この地域に被害を与えています。
In Germany, where the death toll now stands at over 100, Chancellor Angela Merkel called for a determined battle against climate change.
ドイツでは死亡者数が今のところ100余り出ていますが、チャンセラ・アンジェラ・メルケル首相は、気候変動に対する断固たる戦いを呼びかけました。
At least 20 people have died in Belgium. The Netherlands, Luxembourg and Switzerland are also affected.
ベルギーでは、少なくとも20人が亡くなりました。オランダ、ルクセンブルク、スイスもまた影響を受けました。
Many factors contribute to flooding, but a warming atmosphere caused by climate change makes extreme rainfall more likely.
洪水には多くの要因が影響していますが、おそらくは気候変動により温暖化した空気が極端な豪雨をもたらしています。
The world has already warmed by about 1.2C since the industrial era began and temperatures will keep rising unless governments around the world make steep cuts to emissions.
世界は、産業革命以降に約1.2度すでに気温上昇しており、世界中の国々が二酸化炭素排出量を大幅に減らさない限り、気温は上昇し続けるでしょう。
(写真はドイツのミュンヘンの市庁舎。庁舎前の広場では色々なパフォーマンスが行われていました。2013年9月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ352
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
東京では連日のコロナ患者が1,000人を超え、松山でもインド株が確認されたそうです。
普段会っている人たち以外とは食事をしないほうがよさそうです。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ352日目。今日からは、以前にも紹介したフレーズをおさらいしながら、新しい表現や情報を加えていきます。まずは一番使えるシーン、shopping の場面です。
気に入った服を見つけたら、試着させてもらいましょう。
May I try on this dress?
「このワンピースを試着してもいいですか?」という意味になります。May I ~で「~してもいいですか?」try on で「試着する」になります。ワンピースはdressと表現します。
May I try this dress on?
の語順でも大丈夫です。
May I try it on?
と this dress を代名詞の it に置きかえることもできます。これなら、dress が jacket になっても hat になっても使えます。ただし it の場合は語順として、May I try on it.とは使わないことに注意しましょう。
なお、shoes,sunglasses,earringsなど一対のものを試着する場合にはit がthem になります。
また、洋服を見ていたら、店員さんの方から
Would you like to try it on?
「ご試着されますか?」と聞かれることもあります。試着したければ
Yes, I would.
「はい、試着したいです」のように答えます。
The fitting rooms are over there.
「試着室はあちらになります」と言われたら、自分で持って行って試着します。海外のデパートの売り場では、日本のように店員さんが試着室までやってきて「サイズはいかがですか」などと言われることは、まずありません。
(写真上はベトナムのハノイ。日本の昭和のような街でした。写真のようにバイクが多く、人々はエネルギーに溢れていました。2017年のお正月に松山からハノイ直行のチャーター便が運行されたので、これを利用しました。)
Good morning everyone!
東京では連日のコロナ患者が1,000人を超え、松山でもインド株が確認されたそうです。
普段会っている人たち以外とは食事をしないほうがよさそうです。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ352日目。今日からは、以前にも紹介したフレーズをおさらいしながら、新しい表現や情報を加えていきます。まずは一番使えるシーン、shopping の場面です。
気に入った服を見つけたら、試着させてもらいましょう。
May I try on this dress?
「このワンピースを試着してもいいですか?」という意味になります。May I ~で「~してもいいですか?」try on で「試着する」になります。ワンピースはdressと表現します。
May I try this dress on?
の語順でも大丈夫です。
May I try it on?
と this dress を代名詞の it に置きかえることもできます。これなら、dress が jacket になっても hat になっても使えます。ただし it の場合は語順として、May I try on it.とは使わないことに注意しましょう。
なお、shoes,sunglasses,earringsなど一対のものを試着する場合にはit がthem になります。
また、洋服を見ていたら、店員さんの方から
Would you like to try it on?
「ご試着されますか?」と聞かれることもあります。試着したければ
Yes, I would.
「はい、試着したいです」のように答えます。
The fitting rooms are over there.
「試着室はあちらになります」と言われたら、自分で持って行って試着します。海外のデパートの売り場では、日本のように店員さんが試着室までやってきて「サイズはいかがですか」などと言われることは、まずありません。
(写真上はベトナムのハノイ。日本の昭和のような街でした。写真のようにバイクが多く、人々はエネルギーに溢れていました。2017年のお正月に松山からハノイ直行のチャーター便が運行されたので、これを利用しました。)
海外ニュースから学ぶ英語200
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ヨーロッパでも洪水の被害が出ています。地球温暖化による気候変動は世界中で起きています。昨日のBBCからご紹介します。
At least 19 people have died and many more are missing following severe floods in western Germany, police say.
西ドイツでの大洪水により、少なくとも19人が亡くなり、さらに多くの人々が行方不明になっていると警察は言っています。
The worst of the flooding has been in the states of Rhineland-Palatinate and North Rhine-Westphalia, where buildings and cars have been washed away.
最もひどい洪水は、ラインラント-プファルツ州とノルトライン-ヴェストファーレン州で起きていて、そこでは建物や車が流されてしまいました。
Two people have also died in neighbouring Belgium, while the Netherlands has also been badly hit.
ベルギー近くでも2人が亡くなり、オランダでもひどい被害を受けています。
It follows record rainfall in parts of western Europe that has caused major rivers to burst their banks.
これは西ヨーロッパの一部地域での記録的な降雨によるもので、主要な河川の岸からあふれました。
Malu Dreyer, chief of the Rhineland-Palatinate state, described the flooding as a “catastrophe”.
ラインラント-プファルツ州のマル・ドレヤー市長は、この洪水は”大災害”だと述べました。
“There are dead, missing and many people still in danger,” she said. “All of our emergency services are in action round the clock and risking their own lives.”
亡くなった人々、行方不明者がいて、人々はいまだ危険にさらされている。我々の救急隊全員が24時間体制で活動しており、彼ら自身の命も危険にさらされていると彼女は述べました。
(写真はベルギーで運河巡りのボートに乗った時のもの。オランダやデンマークも含めてヨーロッパのこの辺りには海抜の低い地域が多く、運河や河は溢れやすくなっています。2012年9月撮影)
Good morning everyone!
ヨーロッパでも洪水の被害が出ています。地球温暖化による気候変動は世界中で起きています。昨日のBBCからご紹介します。
At least 19 people have died and many more are missing following severe floods in western Germany, police say.
西ドイツでの大洪水により、少なくとも19人が亡くなり、さらに多くの人々が行方不明になっていると警察は言っています。
The worst of the flooding has been in the states of Rhineland-Palatinate and North Rhine-Westphalia, where buildings and cars have been washed away.
最もひどい洪水は、ラインラント-プファルツ州とノルトライン-ヴェストファーレン州で起きていて、そこでは建物や車が流されてしまいました。
Two people have also died in neighbouring Belgium, while the Netherlands has also been badly hit.
ベルギー近くでも2人が亡くなり、オランダでもひどい被害を受けています。
It follows record rainfall in parts of western Europe that has caused major rivers to burst their banks.
これは西ヨーロッパの一部地域での記録的な降雨によるもので、主要な河川の岸からあふれました。
Malu Dreyer, chief of the Rhineland-Palatinate state, described the flooding as a “catastrophe”.
ラインラント-プファルツ州のマル・ドレヤー市長は、この洪水は”大災害”だと述べました。
“There are dead, missing and many people still in danger,” she said. “All of our emergency services are in action round the clock and risking their own lives.”
亡くなった人々、行方不明者がいて、人々はいまだ危険にさらされている。我々の救急隊全員が24時間体制で活動しており、彼ら自身の命も危険にさらされていると彼女は述べました。
(写真はベルギーで運河巡りのボートに乗った時のもの。オランダやデンマークも含めてヨーロッパのこの辺りには海抜の低い地域が多く、運河や河は溢れやすくなっています。2012年9月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ351
松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
昨日は東京のコロナ新規感染者がまた1,000人を超えました。この数字自体は誰もが予想していたと思いますが、今回は第5波で、すでに第4波を超えているそうです。すでにマスクをしていないアメリカや、全てのコロナ規制を撤廃するイギリスと比べて、日本の政策はあまりにも遅い気がします。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ351日目。今日は、試着したワンピースのサイズが合わない場合に役立つフレーズです。
Do you have this dress in a small?
「このワンピースのSサイズはありますか?」という意味になります。ワンピースは dress で表現します。Mサイズは medium、Lサイズは large、LLサイズは extra large になります。in を使うのがポイントです。色違いがあるかどうかも in で聞けます。
Do you have this dress in black?
「このワンピースの黒はありますか?」という意味になります。「Do you have …?」という、誰でも知っている言い方で聞けるのが便利です。
Does this come in black?
ちなみにこれも「これの黒はありますか?」という意味になります。
(写真はロサンゼルスの観光地ハリウッド。かつてはアメリカ映画制作の拠点として一世を風靡したらしいですが、今は映画制作地が分散して、ハリウッドはかつての勢いがなくなったと聞きました。下はマダムタッソー美術館前の写真スポットです。観光客が並んで写真撮影していたので、私も並んでみました。2016年12月撮影)
Good morning everyone!
昨日は東京のコロナ新規感染者がまた1,000人を超えました。この数字自体は誰もが予想していたと思いますが、今回は第5波で、すでに第4波を超えているそうです。すでにマスクをしていないアメリカや、全てのコロナ規制を撤廃するイギリスと比べて、日本の政策はあまりにも遅い気がします。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ351日目。今日は、試着したワンピースのサイズが合わない場合に役立つフレーズです。
Do you have this dress in a small?
「このワンピースのSサイズはありますか?」という意味になります。ワンピースは dress で表現します。Mサイズは medium、Lサイズは large、LLサイズは extra large になります。in を使うのがポイントです。色違いがあるかどうかも in で聞けます。
Do you have this dress in black?
「このワンピースの黒はありますか?」という意味になります。「Do you have …?」という、誰でも知っている言い方で聞けるのが便利です。
Does this come in black?
ちなみにこれも「これの黒はありますか?」という意味になります。
(写真はロサンゼルスの観光地ハリウッド。かつてはアメリカ映画制作の拠点として一世を風靡したらしいですが、今は映画制作地が分散して、ハリウッドはかつての勢いがなくなったと聞きました。下はマダムタッソー美術館前の写真スポットです。観光客が並んで写真撮影していたので、私も並んでみました。2016年12月撮影)