海外ニュースから学ぶ英語382
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
エリザベス女王のプラチナ・ジュビリーが先週末に話題になりましたが、女王のファッションを取り上げた記事を見つけました。昨日のBBCより私の訳でご紹介します。
She’s one of the most photographed women in history and over the past 70 years has defined what it means to dress like a queen.
彼女は歴史上最も写真を撮られた人の一人であり、過去70年は女王のように装うにはどうするべきかを決めてきました。
Not trendsetting or daring, but iconic.
流行を作り出すわけでも大胆でもなく、しかし象徴的に。
She’s become famous for her brightly coloured dresses and coats paired with a matching hat, accessorised with her signature square handbag, a string of pearls and a jewelled brooch.
彼女は明るい色のワンピースやコートにお揃いの帽子、彼女の定番である四角いハンドバッグ、数連真珠のネックレス、宝石の付いたブローチのアクセサリーをすることで知られています。
It sounds simple but the Queen’s style has become a powerful formula.
シンプルに聞こえますが、女王の装いは強力な定番となりました。
It’s a style that has been honed and refined over seven decades, helped by the close relationships she has developed with trusted designers and dressers.
このスタイルは、過去70年に磨きをかけ洗練されてきました。信用できるデザイナーと着付師と共に築いてきたきた服飾関係者たちに助けられて。
“Royal fashion is fun, powerful and steeped with meaning,” says author and royal fashion commentator Elizabeth Holmes. “Her image is a huge part of her legacy.”
“皇室のファッションは面白く、力もあり、意味もあります。彼女のイメージは彼女の歴史の大きな部分です。”と、作家で皇室服飾評論家のエリザベス・ホルムズさんは言っています。

エリザベス女王のプラチナ・ジュビリーが先週末に話題になりましたが、女王のファッションを取り上げた記事を見つけました。昨日のBBCより私の訳でご紹介します。
She’s one of the most photographed women in history and over the past 70 years has defined what it means to dress like a queen.
彼女は歴史上最も写真を撮られた人の一人であり、過去70年は女王のように装うにはどうするべきかを決めてきました。
Not trendsetting or daring, but iconic.
流行を作り出すわけでも大胆でもなく、しかし象徴的に。
She’s become famous for her brightly coloured dresses and coats paired with a matching hat, accessorised with her signature square handbag, a string of pearls and a jewelled brooch.
彼女は明るい色のワンピースやコートにお揃いの帽子、彼女の定番である四角いハンドバッグ、数連真珠のネックレス、宝石の付いたブローチのアクセサリーをすることで知られています。
It sounds simple but the Queen’s style has become a powerful formula.
シンプルに聞こえますが、女王の装いは強力な定番となりました。
It’s a style that has been honed and refined over seven decades, helped by the close relationships she has developed with trusted designers and dressers.
このスタイルは、過去70年に磨きをかけ洗練されてきました。信用できるデザイナーと着付師と共に築いてきたきた服飾関係者たちに助けられて。
“Royal fashion is fun, powerful and steeped with meaning,” says author and royal fashion commentator Elizabeth Holmes. “Her image is a huge part of her legacy.”
“皇室のファッションは面白く、力もあり、意味もあります。彼女のイメージは彼女の歴史の大きな部分です。”と、作家で皇室服飾評論家のエリザベス・ホルムズさんは言っています。