海外ニュースから学ぶ英語387
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
海外ではコロナ明けの旅行需要が高まっていますが、先日はヒースロー空港でシステムの故障で乗客の荷物が空港の外まであふれる騒ぎになっています。コロナ禍で従業員をかなり減らしていたことも影響して、まだ片付いていません。
一方で、ヨーロッパの大手LCC、Eesy Jet では次のような問題が起こっているそうです。昨日のBBCより私の訳でご紹介します。
Unions have called for EasyJet cabin crew based in Spain to strike for nine days in July as part of a dispute over pay.
組合は、スペインに拠点を置くEasy Jet の乗務員たちに、賃金をめぐる闘争の一環として7月に9日間のストライキをすることを呼びかけました。
The walk-out would add to passenger woes as airlines struggle to cope with demand after Covid restrictions lifted.
各航空会社がコロナの規制が撤廃された後の需要に苦労している中、乗客の苦悩にはデモ行進も加わります。
EasyJet has already had to cancel thousands of flights this summer because of staff shortages at Gatwick.
Easy Jet は、ガトウィック空港での人員不足により、この夏すでに数千の便をキャンセルしなければなりませんでした。
Meanwhile, Heathrow Airport is still clearing piles of baggage which led to 5,000 flight cancellations on Monday.
一方で、ヒースロー空港はまだ、月曜に5,000便のキャンセルに至った荷物の山を処理しています。
EasyJet and Spanish union USO have been holding talks on cabin crew pay since February, but are now in a “deadlock situation”, the union said.
Easy Jet とスペインの労働組合USOは、2月以来乗務員の賃金について話し合いを重ねてきましたが、今なお「膠着状態」だと組合は言っています。
It has called a series of 24-hour strikes throughout July which could affect British holidaymakers.
組合は、7月を通して24時間ストライキを何度か要請する予定で、イギリスの休暇を取る人達にも影響しそうです。
(写真のナスが我が家のベランダに加わることになりました。ダイキの野菜苗売り場を眺めていたら、薄紫の花が新鮮に見えて、つい買ってしまいました。2022年6月22日撮影)
Good morning everyone!
海外ではコロナ明けの旅行需要が高まっていますが、先日はヒースロー空港でシステムの故障で乗客の荷物が空港の外まであふれる騒ぎになっています。コロナ禍で従業員をかなり減らしていたことも影響して、まだ片付いていません。
一方で、ヨーロッパの大手LCC、Eesy Jet では次のような問題が起こっているそうです。昨日のBBCより私の訳でご紹介します。
Unions have called for EasyJet cabin crew based in Spain to strike for nine days in July as part of a dispute over pay.
組合は、スペインに拠点を置くEasy Jet の乗務員たちに、賃金をめぐる闘争の一環として7月に9日間のストライキをすることを呼びかけました。
The walk-out would add to passenger woes as airlines struggle to cope with demand after Covid restrictions lifted.
各航空会社がコロナの規制が撤廃された後の需要に苦労している中、乗客の苦悩にはデモ行進も加わります。
EasyJet has already had to cancel thousands of flights this summer because of staff shortages at Gatwick.
Easy Jet は、ガトウィック空港での人員不足により、この夏すでに数千の便をキャンセルしなければなりませんでした。
Meanwhile, Heathrow Airport is still clearing piles of baggage which led to 5,000 flight cancellations on Monday.
一方で、ヒースロー空港はまだ、月曜に5,000便のキャンセルに至った荷物の山を処理しています。
EasyJet and Spanish union USO have been holding talks on cabin crew pay since February, but are now in a “deadlock situation”, the union said.
Easy Jet とスペインの労働組合USOは、2月以来乗務員の賃金について話し合いを重ねてきましたが、今なお「膠着状態」だと組合は言っています。
It has called a series of 24-hour strikes throughout July which could affect British holidaymakers.
組合は、7月を通して24時間ストライキを何度か要請する予定で、イギリスの休暇を取る人達にも影響しそうです。
(写真のナスが我が家のベランダに加わることになりました。ダイキの野菜苗売り場を眺めていたら、薄紫の花が新鮮に見えて、つい買ってしまいました。2022年6月22日撮影)