#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ557日目。今日は現地ツアーに参加する場合に役立つフレーズの続きです。ツアーの自由時間の有無を知りたい時には
Is there any free time during this tour?
あるいは
Do I have time for shopping?
「このツアーには自由時間はありますか?」あるいは「買い物をする時間はありますか」などと聞いてみましょう。自由時間がある場合には
What time should I come back?
「何時に戻ればいいですか」と、戻る時間の確認は必須です。
Please be back by 2 o’clock.
と言われたら「2時までに戻ってください」という意味です。by で時間の期限を表します。
(写真下はNorth Vancouverにあるキャピラノ吊り橋。上は吊り橋近くにあるトーテンポール。Vancouverでは何度かトーテンポールを見かけましたが、北アメリカ大陸の太平洋沿岸部に住む先住民インディアンが彼らの家の周囲や墓地などに立てたもので、家族の出自や家系など文化的伝承に基づいて彫刻されています。
いずれも2016年に語学研修した学校のactivity の一環で訪れました。)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ556
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
朝夕が涼しくなり嬉しいです。
また、コロナ第7波もピークアウトした気配です。こちらもホッとします。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ556日目。今日は現地ツアーに参加する場合に役立つフレーズです。まずは時間と場所の確認です。
What time do we leave and come back?
「何時に出発して何時に帰ってきますか」と、出発と帰りを一度に聞けます。出発は leave で表すのがポイントです。列車やバスの出発もleave です。
Where is the meeting point?
「集合場所はどこですか」という意味になります。街中の有名ホテル前やロビーが集合場所になることが多いですが、自分のホテルからの行き方を確認しておきましょう。
When and where do we meet?
「いつどこに集合ですか」と時間と場所を一度に聞くこともできます。それから解散場所も大事です。
Where does it end?
「どこで解散ですか」の意味になります。ツアーが「終わる」の意味でend を動詞で使えます。
(写真はVancouverの半日ツアーで訪れたSteam ClockとEnglish bay。この時計は文字どおり蒸気で動いていて、バンクーバーでは必見です。下の写真、English bay の向こうに見えるのはVancouverの市街地です。たまたまですが、他に参加者がいなくてプライベートツアーになりました。2016年9月)
Good morning everyone!
朝夕が涼しくなり嬉しいです。
また、コロナ第7波もピークアウトした気配です。こちらもホッとします。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ556日目。今日は現地ツアーに参加する場合に役立つフレーズです。まずは時間と場所の確認です。
What time do we leave and come back?
「何時に出発して何時に帰ってきますか」と、出発と帰りを一度に聞けます。出発は leave で表すのがポイントです。列車やバスの出発もleave です。
Where is the meeting point?
「集合場所はどこですか」という意味になります。街中の有名ホテル前やロビーが集合場所になることが多いですが、自分のホテルからの行き方を確認しておきましょう。
When and where do we meet?
「いつどこに集合ですか」と時間と場所を一度に聞くこともできます。それから解散場所も大事です。
Where does it end?
「どこで解散ですか」の意味になります。ツアーが「終わる」の意味でend を動詞で使えます。
(写真はVancouverの半日ツアーで訪れたSteam ClockとEnglish bay。この時計は文字どおり蒸気で動いていて、バンクーバーでは必見です。下の写真、English bay の向こうに見えるのはVancouverの市街地です。たまたまですが、他に参加者がいなくてプライベートツアーになりました。2016年9月)
海外ニュースから学ぶ英語416
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ロシアのウクライナ侵攻後にNATOに加盟する決断をしたフィンランドですが、この国の首相が若い女性だということに驚いたのは私だけではないでしょう。
彼女は今、パーティーでの出来事などで非難されています。若気の至りなのか、反対勢力の仕業なのか分かりませんが…。昨日のBBCニュースより私の訳でご紹介します。
On a summer night in Helsinki a few weeks ago, Sanna Marin went partying with her friends. The 36-year-old drank alcohol, danced and sang along to music in a private venue.
2〜3週間前のヘルシンキの夏の夜、サンナ・マリンは友達とパーティーに行きました。36才の彼女は、ある個人宅でお酒を飲み、ダンスをし、音楽に合わせて歌を歌いました。
Someone pulled out a phone, and the revellers posed for the camera, dancing, laughing and hugging each other.
誰かが携帯を取り出し、酔って騒いでいる人達はカメラに向かってポーズをとり、踊ったり、笑ったり、ハグをし合っていました。
A perfectly normal night out for any ordinary woman in her 30s.
彼女と同じ30代の一般女性にとっては、全く普通の夜のお出かけです。
But as the prime minister of Finland, Ms Marin is not an ordinary woman.
しかしフィンランドの首相であるマリン氏は一般女性ではありません。
Footage of the party was leaked on social media, leading to a national – then international – outcry, and ending in the prime minister being forced by political pressure to take a drugs test, which came back negative.
パーティーでの動画がSNS上にリークされ、国の内外で避難され、首相である彼女は政治的圧力でドラッグテストを受けさせられる結果になりました。テストは陰性でした。
When a photo was later published of two influencers kissing partially topless at her official residence Kesaranta at a different event, she apologised and admitted it was “inappropriate”.
彼女の公邸ケサランタであった別のイベントで、2人のインフルエンサーが部分的にトップレスでキスしている写真が後に公開された時には、彼女は謝罪し、あれは非適切だったと認めました。
(上の写真は、ベランダでやっと実り始めたナス。トマトやピーマンが7月には収穫できたのに比べて遅い実りです。植えたのが遅かったのもあります。一方で下の写真は昨日植えたリーフレタス。春には上出来だったので、秋植えにもトライです。2022年8月28日撮影)
Good morning everyone!
ロシアのウクライナ侵攻後にNATOに加盟する決断をしたフィンランドですが、この国の首相が若い女性だということに驚いたのは私だけではないでしょう。
彼女は今、パーティーでの出来事などで非難されています。若気の至りなのか、反対勢力の仕業なのか分かりませんが…。昨日のBBCニュースより私の訳でご紹介します。
On a summer night in Helsinki a few weeks ago, Sanna Marin went partying with her friends. The 36-year-old drank alcohol, danced and sang along to music in a private venue.
2〜3週間前のヘルシンキの夏の夜、サンナ・マリンは友達とパーティーに行きました。36才の彼女は、ある個人宅でお酒を飲み、ダンスをし、音楽に合わせて歌を歌いました。
Someone pulled out a phone, and the revellers posed for the camera, dancing, laughing and hugging each other.
誰かが携帯を取り出し、酔って騒いでいる人達はカメラに向かってポーズをとり、踊ったり、笑ったり、ハグをし合っていました。
A perfectly normal night out for any ordinary woman in her 30s.
彼女と同じ30代の一般女性にとっては、全く普通の夜のお出かけです。
But as the prime minister of Finland, Ms Marin is not an ordinary woman.
しかしフィンランドの首相であるマリン氏は一般女性ではありません。
Footage of the party was leaked on social media, leading to a national – then international – outcry, and ending in the prime minister being forced by political pressure to take a drugs test, which came back negative.
パーティーでの動画がSNS上にリークされ、国の内外で避難され、首相である彼女は政治的圧力でドラッグテストを受けさせられる結果になりました。テストは陰性でした。
When a photo was later published of two influencers kissing partially topless at her official residence Kesaranta at a different event, she apologised and admitted it was “inappropriate”.
彼女の公邸ケサランタであった別のイベントで、2人のインフルエンサーが部分的にトップレスでキスしている写真が後に公開された時には、彼女は謝罪し、あれは非適切だったと認めました。
(上の写真は、ベランダでやっと実り始めたナス。トマトやピーマンが7月には収穫できたのに比べて遅い実りです。植えたのが遅かったのもあります。一方で下の写真は昨日植えたリーフレタス。春には上出来だったので、秋植えにもトライです。2022年8月28日撮影)
海外ニュースから学ぶ英語415
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
コロナワクチンの製法を巡って、モデルナがファイザーに対して訴訟を起こしているそうです。争点は何なのでしょうか。
昨日のBBCより私の訳でご紹介します。
Moderna said it is suing Pfizer and its German partner BioNTech for patent infringement linked to the development of the first Covid-19 vaccines.
モデルナ社は、ファイザー社とそのドイツパートナーであるビオンテックを、最初のコロナワクチンの開発に関連した特許侵害で訴えています。
The US biotech company is alleging that mRNA technology it developed before the pandemic was copied.
このアメリカのバイオテクノロジー会社は、コロナ大流行前に開発していたmRNA技術が真似されたと訴えています。
The lawsuit, which is seeking unspecified financial damages, was filed in the US and Germany.
この訴訟は、明記されていない金額的損失を求めるもので、アメリカとドイツに提出されました。
Pfizer said it was “surprised” by the action and would “vigorously defend” itself against the allegations.
ファイザー社は、この提訴に驚いたと言い、訴訟に対して強く抗弁すると言っています。
In a statement, Moderna said Pfizer/BioNTech copied two key elements of its intellectual property.
訴状の中で、モデルナ社は、ファイザーとビオンテック社が、知的財産の内の2つの基本的要素をコピーしたと言っています。
One involves a “chemical modification” which Moderna says its scientists were the first to demonstrate in human trials in 2015, and means the vaccine “avoids provoking an undesirable immune response”.
1つは、モデルナ社の科学者たちが2015年に最初に臨床試験した「化学的遺伝子組換え」で、ワクチンが望ましくない免疫反応を誘発することを避けるためのものでした。
The second alleged infringement is related to the way both vaccines target the distinctive spike protein on the outside of the virus.
2つ目は、両者のワクチンがウイルスの外側にある独特のスパイク状タンパク質を標的とする方法に関しての侵害だと言っています。
(写真は昨日いただいたもので、山梨県の醸造所のものです。初めて見ました。日本でも本格的な味の地ビールが増えて、ビール好きの私は嬉しい限りです。2022年7月28日撮影)
Good morning everyone!
コロナワクチンの製法を巡って、モデルナがファイザーに対して訴訟を起こしているそうです。争点は何なのでしょうか。
昨日のBBCより私の訳でご紹介します。
Moderna said it is suing Pfizer and its German partner BioNTech for patent infringement linked to the development of the first Covid-19 vaccines.
モデルナ社は、ファイザー社とそのドイツパートナーであるビオンテックを、最初のコロナワクチンの開発に関連した特許侵害で訴えています。
The US biotech company is alleging that mRNA technology it developed before the pandemic was copied.
このアメリカのバイオテクノロジー会社は、コロナ大流行前に開発していたmRNA技術が真似されたと訴えています。
The lawsuit, which is seeking unspecified financial damages, was filed in the US and Germany.
この訴訟は、明記されていない金額的損失を求めるもので、アメリカとドイツに提出されました。
Pfizer said it was “surprised” by the action and would “vigorously defend” itself against the allegations.
ファイザー社は、この提訴に驚いたと言い、訴訟に対して強く抗弁すると言っています。
In a statement, Moderna said Pfizer/BioNTech copied two key elements of its intellectual property.
訴状の中で、モデルナ社は、ファイザーとビオンテック社が、知的財産の内の2つの基本的要素をコピーしたと言っています。
One involves a “chemical modification” which Moderna says its scientists were the first to demonstrate in human trials in 2015, and means the vaccine “avoids provoking an undesirable immune response”.
1つは、モデルナ社の科学者たちが2015年に最初に臨床試験した「化学的遺伝子組換え」で、ワクチンが望ましくない免疫反応を誘発することを避けるためのものでした。
The second alleged infringement is related to the way both vaccines target the distinctive spike protein on the outside of the virus.
2つ目は、両者のワクチンがウイルスの外側にある独特のスパイク状タンパク質を標的とする方法に関しての侵害だと言っています。
(写真は昨日いただいたもので、山梨県の醸造所のものです。初めて見ました。日本でも本格的な味の地ビールが増えて、ビール好きの私は嬉しい限りです。2022年7月28日撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ555
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
朝夕が涼しくなり、ホッとします。
また、愛媛県のコロナ感染者も、連日3,000人超えていたのが2,000人余りに減ってきています。ようやくピークアウトかも知れません。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ555日目。今日は美術館や劇場で役立つフレーズです。
Where can I buy a ticket?
「チケットはどこで買えますか?」と、まずは聞いてみましょう。
Use the ticket machine, please.
と言われたら「自動券売機で買ってください」という意味ですが、券売機は日本語では書かれていませんから結構面倒です。ただ、ロサンゼルスやロンドンでは券売機に日本語表示の切り替えがある場合もありますから、英語に自信がない時は利用しましょう。窓口で買うなら
How much is admission?
「入場料はいくらですか」と聞きます。金額が表示されている場合には
Two adults and one student, please.
「大人2枚と学生1枚ください」のように言います。海外の学生料金は日本の学生料金よりかなり割引感がありますが、日本語で書かれた学生証では理解してもらえません。中高校生や大学生は、渡航前に学校に申し出て、英語で書かれた学生証明書を取得しておきましょう。
写真はイギリスのオックスフォードにある科学博物館。イギリスでは美術館や博物館は無料で入れるのが普通ということに驚きます。同じヨーロッパでもオランダやフランスは高い入場料を取りますから。2017年9月撮影)
Good morning everyone!
朝夕が涼しくなり、ホッとします。
また、愛媛県のコロナ感染者も、連日3,000人超えていたのが2,000人余りに減ってきています。ようやくピークアウトかも知れません。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ555日目。今日は美術館や劇場で役立つフレーズです。
Where can I buy a ticket?
「チケットはどこで買えますか?」と、まずは聞いてみましょう。
Use the ticket machine, please.
と言われたら「自動券売機で買ってください」という意味ですが、券売機は日本語では書かれていませんから結構面倒です。ただ、ロサンゼルスやロンドンでは券売機に日本語表示の切り替えがある場合もありますから、英語に自信がない時は利用しましょう。窓口で買うなら
How much is admission?
「入場料はいくらですか」と聞きます。金額が表示されている場合には
Two adults and one student, please.
「大人2枚と学生1枚ください」のように言います。海外の学生料金は日本の学生料金よりかなり割引感がありますが、日本語で書かれた学生証では理解してもらえません。中高校生や大学生は、渡航前に学校に申し出て、英語で書かれた学生証明書を取得しておきましょう。
写真はイギリスのオックスフォードにある科学博物館。イギリスでは美術館や博物館は無料で入れるのが普通ということに驚きます。同じヨーロッパでもオランダやフランスは高い入場料を取りますから。2017年9月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ554
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
朝夕が、わずかですが過ごしやすくなりました。冷房をかけて寝るのが苦手な私は、ホッとしています。少しは雨が降ってくれると、もっとありがたいです。たぶん農家の方々も…。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ554日目。今日はマーケットでの値段交渉に役立つフレーズの続きです。
Can I have a discount, please?
「値引きしてもらえませんか」という意味になります。直接的な言い方ですが、マーケットなら大丈夫です。
Could you give me a better price?
こちらは丁寧な言い方で「値引きしていただけませんか?」という意味になります。
10 dollars is a good price!
と言われたら「10ドルはお買い得ですよ」という意味です。
If you give me a discount, I’ll take it.
「もし値引きしてもらえるなら買います」と言うこともできます。
(写真はオーストラリアのシドニーにあるビクトリア・マーケット。オセアニアで一番の規模を誇ります。オーストラリアドルは2015年頃には1ドル100円前後でしたが、その後下り続け、この写真当時2019年7月頃には75円前後でした。一房のバナナがいかに安いかが分かると思います。留学の場所としてオーストラリアが選ばれる理由の一つがここにあります。)
Good morning everyone!
朝夕が、わずかですが過ごしやすくなりました。冷房をかけて寝るのが苦手な私は、ホッとしています。少しは雨が降ってくれると、もっとありがたいです。たぶん農家の方々も…。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ554日目。今日はマーケットでの値段交渉に役立つフレーズの続きです。
Can I have a discount, please?
「値引きしてもらえませんか」という意味になります。直接的な言い方ですが、マーケットなら大丈夫です。
Could you give me a better price?
こちらは丁寧な言い方で「値引きしていただけませんか?」という意味になります。
10 dollars is a good price!
と言われたら「10ドルはお買い得ですよ」という意味です。
If you give me a discount, I’ll take it.
「もし値引きしてもらえるなら買います」と言うこともできます。
(写真はオーストラリアのシドニーにあるビクトリア・マーケット。オセアニアで一番の規模を誇ります。オーストラリアドルは2015年頃には1ドル100円前後でしたが、その後下り続け、この写真当時2019年7月頃には75円前後でした。一房のバナナがいかに安いかが分かると思います。留学の場所としてオーストラリアが選ばれる理由の一つがここにあります。)
海外ニュースから学ぶ英語414
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ドーバー海峡のトンネルの中で列車が止まってしまい、乗客は列車を降りて移動したそうです。海底ですから怖かったかも知れません。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Dozens of people were left stranded for hours inside the Channel Tunnel after a train from Calais to Folkestone appeared to have broken down.
カレーからフォークストン行きの列車が故障したようで、何十人もの人々が英仏海峡トンネル内に数時間取り残されました。
Footage emerged showing Eurotunnel Le Shuttle passengers being evacuated and walking along an emergency service tunnel between the UK and France.
映像では、ユーロトンネル・ル・シャトルの乗客が避難させられ、イギリスとフランス間の緊急避難トンネルを歩く様子が映っていました。
They were eventually transferred to a replacement train and taken to the Folkestone terminal in Kent.
彼らは最終的には代わりの列車に移され、ケントにあるフォークストーン駅へ運ばれました。
Le Shuttle said the train’s alarms went off and this needed to be investigated.
ル・シャトルは、列車の警報が鳴り、これを調査する必要があったと言っています。
“The service tunnel was terrifying,” said Sarah Fellows, 37, from Birmingham to PA news agency after the incident on Tuesday evening.
「非常トンネルは怖かった」と、火曜夕方の事故の後、バーミンガム出身のサラ・フェロウズさん、37才は、PAニュースに語りました。
“It was like a disaster movie. You were just walking into the abyss not knowing what was happening. We all had to stay under the sea in this big queue.
「まるで災害映画のようでした。何が起こっているのか分からないまま、ただ暗い底に歩いて入りました。私たちはみんな、長い列を作って海底にいなければなりませんでした。」
(写真上のように、ユーロトンネルはドーバー海峡を挟んでロンドンとパリを結んでいます。下の写真は、ル・シャトルです。私もまだ利用していませんが、一度乗ってみたいと思っていました。)
Good morning everyone!
ドーバー海峡のトンネルの中で列車が止まってしまい、乗客は列車を降りて移動したそうです。海底ですから怖かったかも知れません。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Dozens of people were left stranded for hours inside the Channel Tunnel after a train from Calais to Folkestone appeared to have broken down.
カレーからフォークストン行きの列車が故障したようで、何十人もの人々が英仏海峡トンネル内に数時間取り残されました。
Footage emerged showing Eurotunnel Le Shuttle passengers being evacuated and walking along an emergency service tunnel between the UK and France.
映像では、ユーロトンネル・ル・シャトルの乗客が避難させられ、イギリスとフランス間の緊急避難トンネルを歩く様子が映っていました。
They were eventually transferred to a replacement train and taken to the Folkestone terminal in Kent.
彼らは最終的には代わりの列車に移され、ケントにあるフォークストーン駅へ運ばれました。
Le Shuttle said the train’s alarms went off and this needed to be investigated.
ル・シャトルは、列車の警報が鳴り、これを調査する必要があったと言っています。
“The service tunnel was terrifying,” said Sarah Fellows, 37, from Birmingham to PA news agency after the incident on Tuesday evening.
「非常トンネルは怖かった」と、火曜夕方の事故の後、バーミンガム出身のサラ・フェロウズさん、37才は、PAニュースに語りました。
“It was like a disaster movie. You were just walking into the abyss not knowing what was happening. We all had to stay under the sea in this big queue.
「まるで災害映画のようでした。何が起こっているのか分からないまま、ただ暗い底に歩いて入りました。私たちはみんな、長い列を作って海底にいなければなりませんでした。」
(写真上のように、ユーロトンネルはドーバー海峡を挟んでロンドンとパリを結んでいます。下の写真は、ル・シャトルです。私もまだ利用していませんが、一度乗ってみたいと思っていました。)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ553
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日は朝から小雨交じりの天気で蒸し暑くなっています。それでも35度を超すような日ではないので、少し秋に近づいているのでしょうか。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ553日目。今日はマーケットでの値段交渉に役立つフレーズです。
How much is it ?
「おいくらですか」とまずは聞いて
How much is it for 3 ?
「3個だといくらになりますか」とまとめ買いの値段を聞いてみると、安くなる場合があります。例えば1個4ドルでも3個買えば10ドルになるとか…。
How about 10 dollars for 3 ?
「3つで10ドルにしてもらえませんか?」という意味になります。
Would you take 10 dollars for 3 ?
こちらも同じ意味になります。take の代わりに accept を使うこともできます。
(写真はケンブリッジの街にある酒屋。ジンやウイスキー、ワインなど全てのボトルに、それぞれのお酒のウンチクが手書きされていました。グラス片手に午後から夜中まででも議論好きな、イギリスならではの店でしょう。2019年9月)
Good morning everyone!
今日は朝から小雨交じりの天気で蒸し暑くなっています。それでも35度を超すような日ではないので、少し秋に近づいているのでしょうか。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ553日目。今日はマーケットでの値段交渉に役立つフレーズです。
How much is it ?
「おいくらですか」とまずは聞いて
How much is it for 3 ?
「3個だといくらになりますか」とまとめ買いの値段を聞いてみると、安くなる場合があります。例えば1個4ドルでも3個買えば10ドルになるとか…。
How about 10 dollars for 3 ?
「3つで10ドルにしてもらえませんか?」という意味になります。
Would you take 10 dollars for 3 ?
こちらも同じ意味になります。take の代わりに accept を使うこともできます。
(写真はケンブリッジの街にある酒屋。ジンやウイスキー、ワインなど全てのボトルに、それぞれのお酒のウンチクが手書きされていました。グラス片手に午後から夜中まででも議論好きな、イギリスならではの店でしょう。2019年9月)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ552
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
全国的にコロナ第7波が高止まりしています。いつがピークなのかわからなくなってきました。愛媛でも先週は連日3,000人以上が感染しました。今週ピークアウトするかどうかというところでしょうか?
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ552日目。今日もマーケットでの買い物に役立つフレーズをご紹介します。
Can I eat it raw?
「生で食べられますか?」という意味ですが、魚など食べ方が不明の場合には聞いておきましょう。
How many days will this last?
あるいは
What’s the expiry date?
「これはいつまで日持ちしますか」あるいは「賞味期限はいつですか」のように聞いておくと、買ったものが食べきれずに残っても安心です。last で「続く」という動詞として使いますが、ここでは「日持ちする」を意味します。
May I taste it?
試食用らしきものが置かれている場合は、「試食してもいいですか」と念のため聞いてからが無難です。
(写真上はアメリカのSeattleにあるスターバックス1号店。有名なパイクプレイスマーケット内にあります。下の写真のように店の前には長い行列ですが、店内ではコーヒーはもちろん、1号店ならではのマグカップやボトルなども買うことができます。2018年7月撮影)
Good morning everyone!
全国的にコロナ第7波が高止まりしています。いつがピークなのかわからなくなってきました。愛媛でも先週は連日3,000人以上が感染しました。今週ピークアウトするかどうかというところでしょうか?
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ552日目。今日もマーケットでの買い物に役立つフレーズをご紹介します。
Can I eat it raw?
「生で食べられますか?」という意味ですが、魚など食べ方が不明の場合には聞いておきましょう。
How many days will this last?
あるいは
What’s the expiry date?
「これはいつまで日持ちしますか」あるいは「賞味期限はいつですか」のように聞いておくと、買ったものが食べきれずに残っても安心です。last で「続く」という動詞として使いますが、ここでは「日持ちする」を意味します。
May I taste it?
試食用らしきものが置かれている場合は、「試食してもいいですか」と念のため聞いてからが無難です。
(写真上はアメリカのSeattleにあるスターバックス1号店。有名なパイクプレイスマーケット内にあります。下の写真のように店の前には長い行列ですが、店内ではコーヒーはもちろん、1号店ならではのマグカップやボトルなども買うことができます。2018年7月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語413
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
パンデミィックの後、欧米の観光客は徐々に戻ってきているようです。しかしまだ2019年レベルには戻らず、ヨーロッパの観光産業が主な国々では新たな取り組みをしています。ギリシャの場合について昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Summer is usually a period when national tourism boards promote their most well-known destinations.
夏は普通、国の観光協会が、その国の最もよく知られる観光地を宣伝する時期です。
But two years of a pandemic have made people who live full-time in tourist hotspots reconsider whether the pre-pandemic norm of “over tourism” should return.
しかし、2年間のパンデミィックが、観光地にフルタイム従業員として暮らす人々に
観光全般でパンデミィック前の水準に戻るかどうな考え直させています。
And some governments have taken note.
そして、自治体の一部は気がつきました。
This year Greece’s tourism ministry launched a new strategy promoting its world-famous tourism sites while also highlighting lesser-known parts of the country.
ギリシャの観光大臣は今年、世界的に有名な観光地を宣伝する一方で、国のあまり知られていない地域にもスポットを当てるという新たな戦略を立ち上げました。
“The campaign is ‘Greece: if you come even once, you will want to stay forever’,” Tourism Minister Vasilis Kikilias tells me.
このキャンペーンは、「もし一回でも来たら、一生居たくなるだろうギリシャ」だと観光大臣のバジリス・キキリアス氏は我々に述べました。
“Alternative destinations. So many of them: 124 inhabited islands. Yes, of course it’s about Mykonos and Santorini and Corfu and Crete, but there are so many other destinations,” he says, speaking from his office in the Greek capital Athens.
「代わりの目的地、その多くは124個の人が住んでいない島々だ。もちろん、ミコノス、サントニーニ、コルフ、それからクレタのがあるが、それ以外にも沢山の観光地がかる」と彼はギリシャの首都アテネのオフィスから話した。
Greek tourism is rebounding from its pandemic collapse. More than 18 million people holidayed in Greece in 2021. But visitor numbers last year were more than 34% below 2019 levels.
ギリシャの観光客はパンデミィックでの崩壊から立ち直ってきている。2021年には1800万人以上がギリシャで休暇を過ごした。しかし、昨年の観光客の数は、2019年の水準から34%以上下回る。
(写真はBBCのこの記事を掲載に添付されていたものを引用しました。2022年8月)
Good morning everyone!
パンデミィックの後、欧米の観光客は徐々に戻ってきているようです。しかしまだ2019年レベルには戻らず、ヨーロッパの観光産業が主な国々では新たな取り組みをしています。ギリシャの場合について昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Summer is usually a period when national tourism boards promote their most well-known destinations.
夏は普通、国の観光協会が、その国の最もよく知られる観光地を宣伝する時期です。
But two years of a pandemic have made people who live full-time in tourist hotspots reconsider whether the pre-pandemic norm of “over tourism” should return.
しかし、2年間のパンデミィックが、観光地にフルタイム従業員として暮らす人々に
観光全般でパンデミィック前の水準に戻るかどうな考え直させています。
And some governments have taken note.
そして、自治体の一部は気がつきました。
This year Greece’s tourism ministry launched a new strategy promoting its world-famous tourism sites while also highlighting lesser-known parts of the country.
ギリシャの観光大臣は今年、世界的に有名な観光地を宣伝する一方で、国のあまり知られていない地域にもスポットを当てるという新たな戦略を立ち上げました。
“The campaign is ‘Greece: if you come even once, you will want to stay forever’,” Tourism Minister Vasilis Kikilias tells me.
このキャンペーンは、「もし一回でも来たら、一生居たくなるだろうギリシャ」だと観光大臣のバジリス・キキリアス氏は我々に述べました。
“Alternative destinations. So many of them: 124 inhabited islands. Yes, of course it’s about Mykonos and Santorini and Corfu and Crete, but there are so many other destinations,” he says, speaking from his office in the Greek capital Athens.
「代わりの目的地、その多くは124個の人が住んでいない島々だ。もちろん、ミコノス、サントニーニ、コルフ、それからクレタのがあるが、それ以外にも沢山の観光地がかる」と彼はギリシャの首都アテネのオフィスから話した。
Greek tourism is rebounding from its pandemic collapse. More than 18 million people holidayed in Greece in 2021. But visitor numbers last year were more than 34% below 2019 levels.
ギリシャの観光客はパンデミィックでの崩壊から立ち直ってきている。2021年には1800万人以上がギリシャで休暇を過ごした。しかし、昨年の観光客の数は、2019年の水準から34%以上下回る。
(写真はBBCのこの記事を掲載に添付されていたものを引用しました。2022年8月)