#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
海外旅行で役立つ英会話フレーズ572日目。昨日まで May I ~ を使った「~してもいいですか」という表現を紹介しましたが、May I ~で聞ける内容は、もっとカジュアルに Can I ~で聞きこともできます。たとえば、
Can I borrow your pen?
で、「あなたのペンを借りてもいいですか」と、家族や友人など親しい間柄で使えます。
逆に、もう少し丁寧にDo you mind if~?を使った表現もあります。たとえば、
Do you mind if I borrow your phone?
これも「あなたの電話を借りてもいいでしょうか?」という意味になります。あるいは、
Would you mind if I borrow your phone?
と、Do の代わりに Would を使うと更に丁寧になります。ただし、気をつけていただきたいのは、mindは本来「気にする」という意味があり、直訳だと「私があなたの電話を使ったら気になりますか?」という意味です。ですから、mindを使って聞かれた場合の返事として、「使ってもいいです」の意味としては、No, I don’t. または No, not at all. のようにNoを使って「気にしない」を表現します。
(写真はヘルシンキ市内の路上?上空?ミュージアム。街の建物がアースカラーなので、カラフルな展示が効果的でした。2011年9月の撮影です。)
海外ニュースから学ぶ英語431
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
一昨日、安倍晋三氏の国葬が行われましたが、BBCでもニュースとして取り上げていましたので、私の訳でご紹介します。
In a black kimono Shinzo Abe’s widow Akie walked slowly, carrying her husband’s ashes in a silk-covered funeral urn.
黒い着物を着た安倍晋三氏の未亡人である昭恵さんは、絹で包まれた葬儀用の骨壷に入った夫の遺灰を抱えて、ゆっくりと歩きました。
She placed it on a wide altar covered in white chrysanthemums.
彼女はそれを、白い菊で覆われた広い祭壇の上に置きました。
Above it hung a huge photo of Abe, Japan’s longest-serving prime minister.
その上には、日本で最も長く在任した首相である安倍氏の大きな写真がかかっていました。
Only once before in Japan’s post-war history has a politician been given a state funeral – and Tuesday’s event to honour Abe has stirred huge controversy.
日本の戦後の歴史において国葬がされた政治家はかつて一度だけであり、火曜の、安倍氏を讃えるため式典は大きな論争を巻き起こしました。
It drew thousands of guests – local and global leaders, notably from Japan’s closest allies.
式には、国内からと、特に日本と親しい国々からの首脳など数千人が参列しました。
But it also faced a backlash as protesters marched against the decision to hold the funeral.
しかし、国葬を行なった決定に反対する抗議者たちのデモがあり、反感も買いました。
(写真はベランダ菜園のピーマン。9月も終わる時期になってまだ実がたくさん付いています。2022年9月28日撮影)
Good morning everyone!
一昨日、安倍晋三氏の国葬が行われましたが、BBCでもニュースとして取り上げていましたので、私の訳でご紹介します。
In a black kimono Shinzo Abe’s widow Akie walked slowly, carrying her husband’s ashes in a silk-covered funeral urn.
黒い着物を着た安倍晋三氏の未亡人である昭恵さんは、絹で包まれた葬儀用の骨壷に入った夫の遺灰を抱えて、ゆっくりと歩きました。
She placed it on a wide altar covered in white chrysanthemums.
彼女はそれを、白い菊で覆われた広い祭壇の上に置きました。
Above it hung a huge photo of Abe, Japan’s longest-serving prime minister.
その上には、日本で最も長く在任した首相である安倍氏の大きな写真がかかっていました。
Only once before in Japan’s post-war history has a politician been given a state funeral – and Tuesday’s event to honour Abe has stirred huge controversy.
日本の戦後の歴史において国葬がされた政治家はかつて一度だけであり、火曜の、安倍氏を讃えるため式典は大きな論争を巻き起こしました。
It drew thousands of guests – local and global leaders, notably from Japan’s closest allies.
式には、国内からと、特に日本と親しい国々からの首脳など数千人が参列しました。
But it also faced a backlash as protesters marched against the decision to hold the funeral.
しかし、国葬を行なった決定に反対する抗議者たちのデモがあり、反感も買いました。
(写真はベランダ菜園のピーマン。9月も終わる時期になってまだ実がたくさん付いています。2022年9月28日撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ571
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ571日目。今日もMay I ~を使った表現です。
May I ask you a question?
「質問してもいいですか?」と先に聞くと会話が進みやすいですし、
May I have your name, please?
「お名前をうかがってもよろしいでしょうか?」は、What’s your name? より丁寧な聞き方で、ビジネスの場面やホテルなどで使われる表現です。
May I try it on?
「試着してもいいですか?」は、服の試着のほか、靴やアクセサリーにも使える表現です。なお、靴やパンツなどは複数扱いになりますので、it が them になります。
May I pay by credit card?
「クレジットカードで払えますか?」は、デパートなどでは不要の表現ですが、露店では cash のみの店もありますから聞いてみましょう。
(写真はイギリス南部、カンタベリーの街の演奏家たち。イギリスでは、街中の人が集まる場所のほか、地下鉄のホームや乗り換えの通路でよく見かけます。気に入れば、足元に置かれたギターケースにお金を入れます。2017年9月撮影)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ571日目。今日もMay I ~を使った表現です。
May I ask you a question?
「質問してもいいですか?」と先に聞くと会話が進みやすいですし、
May I have your name, please?
「お名前をうかがってもよろしいでしょうか?」は、What’s your name? より丁寧な聞き方で、ビジネスの場面やホテルなどで使われる表現です。
May I try it on?
「試着してもいいですか?」は、服の試着のほか、靴やアクセサリーにも使える表現です。なお、靴やパンツなどは複数扱いになりますので、it が them になります。
May I pay by credit card?
「クレジットカードで払えますか?」は、デパートなどでは不要の表現ですが、露店では cash のみの店もありますから聞いてみましょう。
(写真はイギリス南部、カンタベリーの街の演奏家たち。イギリスでは、街中の人が集まる場所のほか、地下鉄のホームや乗り換えの通路でよく見かけます。気に入れば、足元に置かれたギターケースにお金を入れます。2017年9月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ570
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ570日目。今日もMay I ~を使った表現です。
May I check in now?
「今チェックインできますか?」とホテルのチェックイン時間より早く着いた時に聞いてみましょう。12時頃でも部屋の清掃が済んでいれば大丈夫なこともあります。
May I change my order?
「注文を変えてもいいですか?」と、レストランでの注文の場面でも使えます。
May I take pictures here?
「ここで写真を撮ってもいいですか?」の意味です。美術館や博物館では撮影禁止のところが多いのですが、教会でも禁止のところがありますので注意しましょう。
(写真上はシアトルの街。カナダから国境を超えてアメリカに入ったすぐの街ですが、2つの街は印象が全く違いました。Vancouverのほうが新しいビルが多くて、道路整備され、街中の掃除も行き届き、バスも快適でした。写真下はシアトルのホテル。Vancouverから移動後、昼頃のチェックインでも大丈夫でした。2018年7月)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ570日目。今日もMay I ~を使った表現です。
May I check in now?
「今チェックインできますか?」とホテルのチェックイン時間より早く着いた時に聞いてみましょう。12時頃でも部屋の清掃が済んでいれば大丈夫なこともあります。
May I change my order?
「注文を変えてもいいですか?」と、レストランでの注文の場面でも使えます。
May I take pictures here?
「ここで写真を撮ってもいいですか?」の意味です。美術館や博物館では撮影禁止のところが多いのですが、教会でも禁止のところがありますので注意しましょう。
(写真上はシアトルの街。カナダから国境を超えてアメリカに入ったすぐの街ですが、2つの街は印象が全く違いました。Vancouverのほうが新しいビルが多くて、道路整備され、街中の掃除も行き届き、バスも快適でした。写真下はシアトルのホテル。Vancouverから移動後、昼頃のチェックインでも大丈夫でした。2018年7月)
海外ニュースから学ぶ英語430
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ロシアでは大規模なデモが起きています。これを機に戦争反対の機運がロシア国内で高くなれば戦争は終わるでしょうか?昨日のBBCより、私の訳でご紹介します。
Hundreds of people have been arrested by authorities as protests against Russia’s new “partial mobilisation” continue across the country, an independent rights group has said.
ロシアの新たな「部分的動員」に対する反対運動が国中で続くにつれて、数百人が当局に逮捕されています。
OVD-Info said 724 people were detained across 32 different cities on Saturday.
OVD(人権団体)によると、土曜日には、32の街で724人が連行されました。
Widespread demonstrations have broken out since President Vladimir Putin announced plans to draft 300,000 men to fight in Ukraine.
ウラディミール・プーチン大統領が、ウクライナでの戦闘に30万人を招集する計画を発表して以来、広域的なデモ活動起きています。
Unsanctioned rallies are banned under Russian law.
ロシアの法律では、認可されていない集会は禁じられています。
But Mr Putin’s move to draft civilians into the military has sparked large scale protests in urban areas, with more than 1,000 people being detained at demonstrations earlier this week.
しかし、プーチン氏の市民を軍に招集しようとする動きは、都市部で大規模な抗議活動を引き起こし、今週のデモで1000人以上が拘束されています。
(写真は自宅近所の花たちです。散歩の時に目がとまりました。上は南国の花、ブーゲンビリア。この時期に咲いているのは、地球温暖化が進んでいる証拠かと…。下の写真は珍しい色のバラです。2002年9月25日撮影)
Good morning everyone!
ロシアでは大規模なデモが起きています。これを機に戦争反対の機運がロシア国内で高くなれば戦争は終わるでしょうか?昨日のBBCより、私の訳でご紹介します。
Hundreds of people have been arrested by authorities as protests against Russia’s new “partial mobilisation” continue across the country, an independent rights group has said.
ロシアの新たな「部分的動員」に対する反対運動が国中で続くにつれて、数百人が当局に逮捕されています。
OVD-Info said 724 people were detained across 32 different cities on Saturday.
OVD(人権団体)によると、土曜日には、32の街で724人が連行されました。
Widespread demonstrations have broken out since President Vladimir Putin announced plans to draft 300,000 men to fight in Ukraine.
ウラディミール・プーチン大統領が、ウクライナでの戦闘に30万人を招集する計画を発表して以来、広域的なデモ活動起きています。
Unsanctioned rallies are banned under Russian law.
ロシアの法律では、認可されていない集会は禁じられています。
But Mr Putin’s move to draft civilians into the military has sparked large scale protests in urban areas, with more than 1,000 people being detained at demonstrations earlier this week.
しかし、プーチン氏の市民を軍に招集しようとする動きは、都市部で大規模な抗議活動を引き起こし、今週のデモで1000人以上が拘束されています。
(写真は自宅近所の花たちです。散歩の時に目がとまりました。上は南国の花、ブーゲンビリア。この時期に咲いているのは、地球温暖化が進んでいる証拠かと…。下の写真は珍しい色のバラです。2002年9月25日撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ569
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
シルバーウィークも今日が最後になりました。他県では台風の影響を受けた地域もありますが、幸い松山は余り影響を受けませんでした。災害が少ない住みやすい街だとつくづく思います。今日は、のんびり過ごしたいと思います。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ569日目。今日は②自分が何かしてもよいか尋ねる、あるいは相手に許可をもらう表現です。
May I have one more blanket?
機内やホテルで「毛布をもう一枚もらえますか?」と聞くことができます。May I ~は自分がしたいことについて丁寧に聞く表現です。one more はanother でも大丈夫です。
May I sit at the counter?
「カウンター席に座ってもいいですか?」
May I move to the table over there?
「むこうのテーブル席に移動してもいいですか」など、レストランでは勝手に席を移動せず、まずはウエイターに聞いてみる必要があります。
(写真はイギリス南部の街ライにあるホテル、マーメイドインのレストランとバー。この街に泊まるなら一押しの歴史ある宿です。2019年9月撮影)
Good morning everyone!
シルバーウィークも今日が最後になりました。他県では台風の影響を受けた地域もありますが、幸い松山は余り影響を受けませんでした。災害が少ない住みやすい街だとつくづく思います。今日は、のんびり過ごしたいと思います。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ569日目。今日は②自分が何かしてもよいか尋ねる、あるいは相手に許可をもらう表現です。
May I have one more blanket?
機内やホテルで「毛布をもう一枚もらえますか?」と聞くことができます。May I ~は自分がしたいことについて丁寧に聞く表現です。one more はanother でも大丈夫です。
May I sit at the counter?
「カウンター席に座ってもいいですか?」
May I move to the table over there?
「むこうのテーブル席に移動してもいいですか」など、レストランでは勝手に席を移動せず、まずはウエイターに聞いてみる必要があります。
(写真はイギリス南部の街ライにあるホテル、マーメイドインのレストランとバー。この街に泊まるなら一押しの歴史ある宿です。2019年9月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語429
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
不思議なイースター島のモアイ像の存在については既にご存知の方も多いと思いますが、BBCにレポートがありましたので、参考までに訳してみました。
Living on a remote, barren isle bestowed with few resources, the Rapanui needed to combine ingenious design with flawless sculpting to move the massive moai without any machinery.
資源がほとんど与えられてない不毛の離島に住んでいたので、ラパヌイ(イースター島の現地語)の人々は、何の機械も使わずに巨大なモアイ像を動かすため、巧みなデザインと非の打ち所がない彫刻を組み合わせる必要があった。
The coastal winds whipped across my face as I craned my neck to see the 15 moai before me.
15体のモアイ像を見ようと私が首を伸ばした時、海風が私の顔に強く吹き付けた。
Standing up to two storeys tall and with their backs to the choppy Pacific Ocean, the statues’ empty eye sockets, once embellished with white coral and red scoria, gazed perennially across Easter Island.
2階建位の高さで荒波の立つ太平洋を背にした像を見上げて立つと、その像の空っぽの目が凹んでいる。かつては白い珊瑚と赤いスコリア岩で作られ、長年イースター島を見つめてきた目だ。
Their bodies were etched with enigmatic symbols, and their faces, with prominent brows and elongated noses, seemed both comfortingly human and formidably divine.
彼らの胴体には謎めいた記号が刻まれ、彼らの顔は、際立つ眉と長い鼻で、癒されるほど人間的でかつ、計り知れないほど神々しく見えた。
There are 887 moai scattered across Easter Island, or Rapa Nui as the islanders call it, and these 15 were standing on the Ahu Tongariki plinth, the largest ceremonial structure on the remote Chilean isle.
イースター島、島民がラパヌイと呼ぶこの島には887体のモアイ像が散在し、そのうちの15体がアウ・トンガリキに立っており、チリ離島で最大の儀式用建造物だ。
Looking up at the overly large heads and legless torsos, I found it hard to imagine how these giant monolithic figures ? which weigh up to 88 tons and were built at least 900 years ago ? could have even got here.
過剰に大きな頭と足がない胴体を見上げていると、最大で88トンの重さがあり、少なくとも900年前に作られた、これら巨大な一枚岩をどうやってここに置くことができたのか想像し難い。
But it wasn’t just me who was confounded: researchers have long puzzled over how these weighty moai were manually transported across the island.
しかし、混乱するのは私だけではなかった。研究者たちも、どうやってこれらの重いモアイ像を人力でこの島に運んできたのかを巡って長年頭を悩ませている。
Good morning everyone!
不思議なイースター島のモアイ像の存在については既にご存知の方も多いと思いますが、BBCにレポートがありましたので、参考までに訳してみました。
Living on a remote, barren isle bestowed with few resources, the Rapanui needed to combine ingenious design with flawless sculpting to move the massive moai without any machinery.
資源がほとんど与えられてない不毛の離島に住んでいたので、ラパヌイ(イースター島の現地語)の人々は、何の機械も使わずに巨大なモアイ像を動かすため、巧みなデザインと非の打ち所がない彫刻を組み合わせる必要があった。
The coastal winds whipped across my face as I craned my neck to see the 15 moai before me.
15体のモアイ像を見ようと私が首を伸ばした時、海風が私の顔に強く吹き付けた。
Standing up to two storeys tall and with their backs to the choppy Pacific Ocean, the statues’ empty eye sockets, once embellished with white coral and red scoria, gazed perennially across Easter Island.
2階建位の高さで荒波の立つ太平洋を背にした像を見上げて立つと、その像の空っぽの目が凹んでいる。かつては白い珊瑚と赤いスコリア岩で作られ、長年イースター島を見つめてきた目だ。
Their bodies were etched with enigmatic symbols, and their faces, with prominent brows and elongated noses, seemed both comfortingly human and formidably divine.
彼らの胴体には謎めいた記号が刻まれ、彼らの顔は、際立つ眉と長い鼻で、癒されるほど人間的でかつ、計り知れないほど神々しく見えた。
There are 887 moai scattered across Easter Island, or Rapa Nui as the islanders call it, and these 15 were standing on the Ahu Tongariki plinth, the largest ceremonial structure on the remote Chilean isle.
イースター島、島民がラパヌイと呼ぶこの島には887体のモアイ像が散在し、そのうちの15体がアウ・トンガリキに立っており、チリ離島で最大の儀式用建造物だ。
Looking up at the overly large heads and legless torsos, I found it hard to imagine how these giant monolithic figures ? which weigh up to 88 tons and were built at least 900 years ago ? could have even got here.
過剰に大きな頭と足がない胴体を見上げていると、最大で88トンの重さがあり、少なくとも900年前に作られた、これら巨大な一枚岩をどうやってここに置くことができたのか想像し難い。
But it wasn’t just me who was confounded: researchers have long puzzled over how these weighty moai were manually transported across the island.
しかし、混乱するのは私だけではなかった。研究者たちも、どうやってこれらの重いモアイ像を人力でこの島に運んできたのかを巡って長年頭を悩ませている。
海外旅行で役立つ英会話フレーズ568
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
シルバーウィークですが、また次の台風が発生しています。予定を変更せざるを得ない人もいるのではないでしょうか?
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ568日目。今日もcould you を使った丁寧なお願い表現の続きです。
Could you say that again, please?
相手が言ったことが聞き取れなかった時に「もう一度言っていただけますか」と聞けます。that で、相手が言ったことを指します。please を付けることで丁寧さが増します。
Could you speak more slowly?
「もう少しゆっくり話してもらえますか」とお願いすることもできます。
Could you take our plates away ?
「このお皿を片付けていただけますか」という意味になります。この場合はtake away our plates の語順でも大丈夫ですが、our plates の代わりに them を使うとtake them away になります。
(上の写真は、スロバキアの首都ブラティスラバの駅のキオスク。日本の駅にもあるキオスクは、ヨーロッパの駅でも見かけます。旧東側諸国の一つであるスロバキアへは、ウィーンからドナウ川を船で2時間、または列車だとわずか1時間です。パスポートのチェックもなく移動できます。下の写真はブラティスラバの街。2019年5月撮影)
Good morning everyone!
シルバーウィークですが、また次の台風が発生しています。予定を変更せざるを得ない人もいるのではないでしょうか?
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ568日目。今日もcould you を使った丁寧なお願い表現の続きです。
Could you say that again, please?
相手が言ったことが聞き取れなかった時に「もう一度言っていただけますか」と聞けます。that で、相手が言ったことを指します。please を付けることで丁寧さが増します。
Could you speak more slowly?
「もう少しゆっくり話してもらえますか」とお願いすることもできます。
Could you take our plates away ?
「このお皿を片付けていただけますか」という意味になります。この場合はtake away our plates の語順でも大丈夫ですが、our plates の代わりに them を使うとtake them away になります。
(上の写真は、スロバキアの首都ブラティスラバの駅のキオスク。日本の駅にもあるキオスクは、ヨーロッパの駅でも見かけます。旧東側諸国の一つであるスロバキアへは、ウィーンからドナウ川を船で2時間、または列車だとわずか1時間です。パスポートのチェックもなく移動できます。下の写真はブラティスラバの街。2019年5月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ567
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
昨日今日と急に気温が下がり、半袖では寒く感じられた方も多いのではないでしょうか?私はと言えば暑がりなので、まだまだ半袖一枚です。
ちなみに、「私は暑がりです」は、
I feel hot easily. で表現できます。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ567日目。今日もcould you を使ったお願い表現の続きです。
Could you tell me the way to the station?
「駅までの道を教えていただけますか?」の意味です。地図を持っていれば Could you show me ~で示してもらうこともできます。
Could you tell me where I am on this map?
「この地図上で私が居る場所を教えていただけますか」と聞くこともできます。
Could you keep my suitcase until 3 pm?
「スーツケースを3時まで預かってもらえますか。」の意味です。保管してもらうことを keep で表すことに慣れましょう。スーツケースは、空港からホテルに直行し、チェックインの時間まで預かってもらうと助かります。
なお、カジュアルな場面では、Could you ~ の代わりに Can you ~ でお願いすることもできます。
(写真はオーストリアのウィーン中心部にあるヴィーナー・シュタット公園。市立公園で、広くて手入れが行き届いています。ウィーンは、2019年春にANAの羽田からの直行便ができたことで、東欧への拠点として便利になりました。ウィーンからチェコのプラハまでは電車で2時間半、ハンガリーのブダペストまでは2時間です。私はウィーンからスロバキアの首都ブラティスラバまで移動しましたが、電車でわずか1時間でした。ちなみに「ウィーン」は英語ではVienna です。2019年5月撮影)
Good morning everyone!
昨日今日と急に気温が下がり、半袖では寒く感じられた方も多いのではないでしょうか?私はと言えば暑がりなので、まだまだ半袖一枚です。
ちなみに、「私は暑がりです」は、
I feel hot easily. で表現できます。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ567日目。今日もcould you を使ったお願い表現の続きです。
Could you tell me the way to the station?
「駅までの道を教えていただけますか?」の意味です。地図を持っていれば Could you show me ~で示してもらうこともできます。
Could you tell me where I am on this map?
「この地図上で私が居る場所を教えていただけますか」と聞くこともできます。
Could you keep my suitcase until 3 pm?
「スーツケースを3時まで預かってもらえますか。」の意味です。保管してもらうことを keep で表すことに慣れましょう。スーツケースは、空港からホテルに直行し、チェックインの時間まで預かってもらうと助かります。
なお、カジュアルな場面では、Could you ~ の代わりに Can you ~ でお願いすることもできます。
(写真はオーストリアのウィーン中心部にあるヴィーナー・シュタット公園。市立公園で、広くて手入れが行き届いています。ウィーンは、2019年春にANAの羽田からの直行便ができたことで、東欧への拠点として便利になりました。ウィーンからチェコのプラハまでは電車で2時間半、ハンガリーのブダペストまでは2時間です。私はウィーンからスロバキアの首都ブラティスラバまで移動しましたが、電車でわずか1時間でした。ちなみに「ウィーン」は英語ではVienna です。2019年5月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ566
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
大型の台風でしたが、避難指示が行き届いたおかげか、被害は予想より少なくて済んだようです。
台風一過、急に気温が下がり昼間は涼しくなりましたが、朝夕は肌寒く感じられる位です。少しずつ体に慣らして秋を迎えたいと思います。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ566日目になりました。
時々教室でも言ってることなのですが、私の旅行経験から、①相手にお願いする、②自分が何かをしてもよいか尋ねる、③自分がしたいことを伝える、この3つの表現ができれば海外旅行は1人でも行けます。
今日からしばらくは、これらの視点からフレーズの紹介をしたいと思います。以前に紹介したフレーズの復習にもなります。
まずは①相手にお願いする表現です。
Could you call me a taxi?
「タクシーを呼んでいただけますか?」という意味で、could you を使った丁寧な表現です。call で「電話をかける」になります。
Could you make a restaurant reservation for us?
「レストランの予約を取っていただけませんか?」という形でも使えます。ホテルで頼むと快く引き受けてくれます。1ドル程度のtipを渡すとよいと思います。
(写真上はシドニーのオペラハウス近くにある橋。高所恐怖症の私には無理ですが、橋の上を歩くツアーもあります。近くにビールの醸造所を併設したレストランがあり、下の写真のような美味しいビールが飲めます。2019年7月、生徒さんたちとの研修旅行にて)
Good morning everyone!
大型の台風でしたが、避難指示が行き届いたおかげか、被害は予想より少なくて済んだようです。
台風一過、急に気温が下がり昼間は涼しくなりましたが、朝夕は肌寒く感じられる位です。少しずつ体に慣らして秋を迎えたいと思います。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ566日目になりました。
時々教室でも言ってることなのですが、私の旅行経験から、①相手にお願いする、②自分が何かをしてもよいか尋ねる、③自分がしたいことを伝える、この3つの表現ができれば海外旅行は1人でも行けます。
今日からしばらくは、これらの視点からフレーズの紹介をしたいと思います。以前に紹介したフレーズの復習にもなります。
まずは①相手にお願いする表現です。
Could you call me a taxi?
「タクシーを呼んでいただけますか?」という意味で、could you を使った丁寧な表現です。call で「電話をかける」になります。
Could you make a restaurant reservation for us?
「レストランの予約を取っていただけませんか?」という形でも使えます。ホテルで頼むと快く引き受けてくれます。1ドル程度のtipを渡すとよいと思います。
(写真上はシドニーのオペラハウス近くにある橋。高所恐怖症の私には無理ですが、橋の上を歩くツアーもあります。近くにビールの醸造所を併設したレストランがあり、下の写真のような美味しいビールが飲めます。2019年7月、生徒さんたちとの研修旅行にて)