役立つ英語イディオム31
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日は英語のイディオムをご紹介します。今回で31回目になります。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
Most of the people living here are well off.
「ここに住んでいる人々の大半は裕福です」という意味になります。well off で「裕福な」「お金持ちの」という意味です。well-to-do も同じ意味で使われるようです。
She is a well-heeled business woman.
「彼女は裕福な実業家です」という意味になります。well-heeled も「裕福な」という意味で使われます。「かかとのある」という意味の heeled を使うところが面白いと思います。
money に関してもう一つ、
The new internet company has made a killing.
「その新しいインターネットの会社は(簡単に)大きく稼いだ」という意味になります。money に関する、あるいは money をベースにしたイディオムはたくさんありますから、また次回ご紹介します。
(写真はベランダ菜園で採れたピーマンです。先日、友達にあげたら、「これはシシトウ?」と聞かれました。ベランダでは日光不足でトマトもピーマンも小振りです。しかし数は採れて、長く12月まで収穫できるのか不思議です。2022年12月7日撮影)

今日は英語のイディオムをご紹介します。今回で31回目になります。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
Most of the people living here are well off.
「ここに住んでいる人々の大半は裕福です」という意味になります。well off で「裕福な」「お金持ちの」という意味です。well-to-do も同じ意味で使われるようです。
She is a well-heeled business woman.
「彼女は裕福な実業家です」という意味になります。well-heeled も「裕福な」という意味で使われます。「かかとのある」という意味の heeled を使うところが面白いと思います。
money に関してもう一つ、
The new internet company has made a killing.
「その新しいインターネットの会社は(簡単に)大きく稼いだ」という意味になります。money に関する、あるいは money をベースにしたイディオムはたくさんありますから、また次回ご紹介します。
(写真はベランダ菜園で採れたピーマンです。先日、友達にあげたら、「これはシシトウ?」と聞かれました。ベランダでは日光不足でトマトもピーマンも小振りです。しかし数は採れて、長く12月まで収穫できるのか不思議です。2022年12月7日撮影)