海外ニュースから学ぶ英語481
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!

日本では10年に一度の寒波ですが、一方で、南半球のニュージーランドでは夏で、記録的豪雨による災害が発生しています。今朝のBBCニュースからご紹介します。
At least three people have died and one is missing after New Zealand’s largest city experienced its “wettest day on record” on Friday.
ニュージーランド最大の街は、金曜日に記録的豪雨を経験した後、少なくとも3人が亡くなり、1人が行方不明となっています。
Auckland is said to have received 75% of its usual summer rainfall in just 15 hours.
オークランドでは、わすがか15時間に、通常の夏の雨量の75%が降ったと言われています。
A local state of emergency was declared as authorities managed evacuations and widespread flooding.
この地域には非常事態宣言が出されて、当局は避難と広域的な洪水の処理にあたりました。
New Zealand’s Prime Minister Chris Hipkins thanked emergency services for their swift response to the disaster.
ニュージーランド首相のクリス・ヒプキンスは、救急隊の災害に対する迅速な対応に感謝を述べました。
The new prime minister travelled to Auckland, where he also expressed his condolences to the loved ones of those who died in the floods.
この新首相はオークランドへ向かい、洪水で亡くなった大切な人々への哀悼の意を表しました。


(写真はこの記事に添付されていたものです。)
Good morning everyone!

日本では10年に一度の寒波ですが、一方で、南半球のニュージーランドでは夏で、記録的豪雨による災害が発生しています。今朝のBBCニュースからご紹介します。
At least three people have died and one is missing after New Zealand’s largest city experienced its “wettest day on record” on Friday.
ニュージーランド最大の街は、金曜日に記録的豪雨を経験した後、少なくとも3人が亡くなり、1人が行方不明となっています。
Auckland is said to have received 75% of its usual summer rainfall in just 15 hours.
オークランドでは、わすがか15時間に、通常の夏の雨量の75%が降ったと言われています。
A local state of emergency was declared as authorities managed evacuations and widespread flooding.
この地域には非常事態宣言が出されて、当局は避難と広域的な洪水の処理にあたりました。
New Zealand’s Prime Minister Chris Hipkins thanked emergency services for their swift response to the disaster.
ニュージーランド首相のクリス・ヒプキンスは、救急隊の災害に対する迅速な対応に感謝を述べました。
The new prime minister travelled to Auckland, where he also expressed his condolences to the loved ones of those who died in the floods.
この新首相はオークランドへ向かい、洪水で亡くなった大切な人々への哀悼の意を表しました。


(写真はこの記事に添付されていたものです。)