海外ニュースから学ぶ英語483
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
先週、南半球のオークランドの洪水のニュースを取り上げたところですが、今週もこの地域では洪水が予想されています。これも地球温暖化の影響だと思われます。昨日のBBCからご紹介します。
More heavy rainfall has brought havoc to the New Zealand city of Auckland, downing trees, flooding homes and closing major roads.
ニュージーランドにあるオークランドの街には、更に多くの雨が災害をもたらしています。木々を倒し、家々を洪水にしと、主要道路は寸断されています。
Weather watchers said more than a month of rain had fallen in 24 hours, affecting roads and rail, as the region reels from deadly floods last week.
天気予報士たちは、24時間に1ヶ月以上分の雨が降り、道路や鉄道に影響を及ぼしていると言っています。この地域は先週のひどい洪水で弱っているところです。
Four people were killed and thousands of homes were damaged by the heavy downpours on Friday.
金曜日の豪雨で、4人が亡くなり、数千世帯が影響を受けました。
Residents in vulnerable areas had been told to prepare to evacuate if needed.
被害を受けそうな地域の住民たちは、必要に応じて避難の準備をするように言われています。
A precautionary state of emergency has been lifted in Northland, the country’s northernmost region, where “unprecedented” rainfall was expected.
この国の最も北の地域にあたる北島では、事前の緊急事態宣言が出されましたが、この地域では未曾有の雨量が予想されています。
Auckland Mayor Wayne Brown said the predicted heavy rainfall “could be more dangerous than Friday’s” due to backlogged storm water systems across the region.
オークランド市長のワイン・ブラウン氏は、予想される豪雨は、地域一帯の豪雨による水処理が終わっていないために、金曜の雨より危険になる可能性があると言っています。
Good morning everyone!
先週、南半球のオークランドの洪水のニュースを取り上げたところですが、今週もこの地域では洪水が予想されています。これも地球温暖化の影響だと思われます。昨日のBBCからご紹介します。
More heavy rainfall has brought havoc to the New Zealand city of Auckland, downing trees, flooding homes and closing major roads.
ニュージーランドにあるオークランドの街には、更に多くの雨が災害をもたらしています。木々を倒し、家々を洪水にしと、主要道路は寸断されています。
Weather watchers said more than a month of rain had fallen in 24 hours, affecting roads and rail, as the region reels from deadly floods last week.
天気予報士たちは、24時間に1ヶ月以上分の雨が降り、道路や鉄道に影響を及ぼしていると言っています。この地域は先週のひどい洪水で弱っているところです。
Four people were killed and thousands of homes were damaged by the heavy downpours on Friday.
金曜日の豪雨で、4人が亡くなり、数千世帯が影響を受けました。
Residents in vulnerable areas had been told to prepare to evacuate if needed.
被害を受けそうな地域の住民たちは、必要に応じて避難の準備をするように言われています。
A precautionary state of emergency has been lifted in Northland, the country’s northernmost region, where “unprecedented” rainfall was expected.
この国の最も北の地域にあたる北島では、事前の緊急事態宣言が出されましたが、この地域では未曾有の雨量が予想されています。
Auckland Mayor Wayne Brown said the predicted heavy rainfall “could be more dangerous than Friday’s” due to backlogged storm water systems across the region.
オークランド市長のワイン・ブラウン氏は、予想される豪雨は、地域一帯の豪雨による水処理が終わっていないために、金曜の雨より危険になる可能性があると言っています。