海外ニュースから学ぶ英語493
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ロシアのウクライナ侵攻から1年を迎え、昨日BBCでは、アメリカのバイデン氏とロシアのプーチン氏とのスピーチを、1分間比較映像と共に報道していました。私の訳ですが参考にしてみてください。
Vladimir Putin has sharpened his vitriol towards the West as President Joe Biden, fresh from a visit to Kyiv, praised Western democracy for standing up to naked Russian aggression.
ジョー・バイデン氏はキーフを訪問し、ロシアの根拠のない侵攻に対して立ち上がった西側諸国の民主主義を褒めたたえたところですが、これに対しウラディミール・プーチン氏は、西側諸国に対し辛辣な態度を明確にしました。
In a week heavy with events ahead of Friday’s anniversary of Russia’s Ukraine invasion, Mr Putin spoke first.
プーチン氏はまず、ロシアのウクライナ侵攻から1年となる金曜日に先立ち多くの出来事があった1週間だったと述べました。
The West had enabled Nazi Germany, he claimed, and had turned Ukraine into a neo-Nazi regime that was “anti-Russia”.
西側はナチスドイツを可能にし、ウクライナを「反ロシア」となる反ナチス体制にしたと、彼は主張しました。
Hours later Mr Biden said autocrats understood only one word: “No, no, no!”
数時間後、バイデン氏は、独裁者たちが唯一理解できる言葉は「No, no, no!」だけだと述べました。
“Putin thought the world would roll over, he was wrong,” he said, vowing that Nato was more united than ever. Kyiv stood strong, proud, tall and free and Western support for Ukraine would not fail, he added.
彼は「プーチンは、世界が抵抗しないだろうと思っていた、彼は間違っていた」と言い、NATOは以前より結束を固めたと明言しました。キーフ(ウクライナ)は強く、誇りがあり、大きくて自由であり、西側諸国はウクライナが負けないように支えると加えました。
Welcoming him to Warsaw’s royal castle, Polish President Andrzej Duda said that by travelling to Kyiv Mr Biden had shown the free world did not fear anything. Nato’s role was to defend and support the free world and Ukraine “must win this war”.
ポーランド大統領のアンドルジェジ・ヂューダ氏はバイデン氏をワルシャワ公邸に迎え、バイデン氏はキーフ訪問をしたことによって自由な世界は何も恐れないということを示した。NATOの役割は自由な世界を守り支え、ウクライナをこの戦争で必ず勝たねばならないと述べました。
Russia’s president did announce he was suspending the New Start nuclear arms control treaty signed with the US in 2010. The deal caps nuclear warhead numbers and Nato, and UK leaders have urged him to reconsider.
ロシアの大統領は、2010年にアメリカと調印した新START(戦略兵器削減条約)を中止すると発表しました。この協定は核弾頭の数を制限するもので、NATOとイギリスの首脳たちは彼に考え直すよう求めています。
Good morning everyone!
ロシアのウクライナ侵攻から1年を迎え、昨日BBCでは、アメリカのバイデン氏とロシアのプーチン氏とのスピーチを、1分間比較映像と共に報道していました。私の訳ですが参考にしてみてください。
Vladimir Putin has sharpened his vitriol towards the West as President Joe Biden, fresh from a visit to Kyiv, praised Western democracy for standing up to naked Russian aggression.
ジョー・バイデン氏はキーフを訪問し、ロシアの根拠のない侵攻に対して立ち上がった西側諸国の民主主義を褒めたたえたところですが、これに対しウラディミール・プーチン氏は、西側諸国に対し辛辣な態度を明確にしました。
In a week heavy with events ahead of Friday’s anniversary of Russia’s Ukraine invasion, Mr Putin spoke first.
プーチン氏はまず、ロシアのウクライナ侵攻から1年となる金曜日に先立ち多くの出来事があった1週間だったと述べました。
The West had enabled Nazi Germany, he claimed, and had turned Ukraine into a neo-Nazi regime that was “anti-Russia”.
西側はナチスドイツを可能にし、ウクライナを「反ロシア」となる反ナチス体制にしたと、彼は主張しました。
Hours later Mr Biden said autocrats understood only one word: “No, no, no!”
数時間後、バイデン氏は、独裁者たちが唯一理解できる言葉は「No, no, no!」だけだと述べました。
“Putin thought the world would roll over, he was wrong,” he said, vowing that Nato was more united than ever. Kyiv stood strong, proud, tall and free and Western support for Ukraine would not fail, he added.
彼は「プーチンは、世界が抵抗しないだろうと思っていた、彼は間違っていた」と言い、NATOは以前より結束を固めたと明言しました。キーフ(ウクライナ)は強く、誇りがあり、大きくて自由であり、西側諸国はウクライナが負けないように支えると加えました。
Welcoming him to Warsaw’s royal castle, Polish President Andrzej Duda said that by travelling to Kyiv Mr Biden had shown the free world did not fear anything. Nato’s role was to defend and support the free world and Ukraine “must win this war”.
ポーランド大統領のアンドルジェジ・ヂューダ氏はバイデン氏をワルシャワ公邸に迎え、バイデン氏はキーフ訪問をしたことによって自由な世界は何も恐れないということを示した。NATOの役割は自由な世界を守り支え、ウクライナをこの戦争で必ず勝たねばならないと述べました。
Russia’s president did announce he was suspending the New Start nuclear arms control treaty signed with the US in 2010. The deal caps nuclear warhead numbers and Nato, and UK leaders have urged him to reconsider.
ロシアの大統領は、2010年にアメリカと調印した新START(戦略兵器削減条約)を中止すると発表しました。この協定は核弾頭の数を制限するもので、NATOとイギリスの首脳たちは彼に考え直すよう求めています。