海外ニュースから学ぶ英語560
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
世界的な大ヒットスターであったティナ・ターナーさんが亡くなり、多くの有名人が哀悼を捧げています。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Celebrities and fans have paid tribute to Tina Turner, after the death aged 83 of the soul star behind hits like The Best and What’s Love Got to Do With It.
セレブリティやファンは、The BestやWhat’s Love Got to Do With Itのようなヒット曲があったソウルスターで、83歳で亡くなったティナ・ターナーに敬意を表しました。
Beyoncé called her the “epitome of passion and power”, and was joined by Sir Mick Jagger and other stars in saluting Turner’s musical legacy.
ビヨンセは彼女を「情熱と力の典型」と呼び、サー・ミック・ジャガーや他のスターがターナーの音楽的遺産に敬意を表しました。
The late performer was also lauded by Mariah Carey and Oprah Winfrey for overcoming years of domestic abuse.
今は亡きこのパーフォーマーは、何年もの家庭内虐待を克服したことで、マライア・キャリーとオプラ・ウィンフリーからも賞賛されました。
The Obamas praised her for “singing her truth through joy and pain”.
オバマ氏は彼女を「喜びと痛みを通して彼女の真実を歌った」と賞賛しました。
(写真は記事に添付されていたものです。)
Good morning everyone!
世界的な大ヒットスターであったティナ・ターナーさんが亡くなり、多くの有名人が哀悼を捧げています。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Celebrities and fans have paid tribute to Tina Turner, after the death aged 83 of the soul star behind hits like The Best and What’s Love Got to Do With It.
セレブリティやファンは、The BestやWhat’s Love Got to Do With Itのようなヒット曲があったソウルスターで、83歳で亡くなったティナ・ターナーに敬意を表しました。
Beyoncé called her the “epitome of passion and power”, and was joined by Sir Mick Jagger and other stars in saluting Turner’s musical legacy.
ビヨンセは彼女を「情熱と力の典型」と呼び、サー・ミック・ジャガーや他のスターがターナーの音楽的遺産に敬意を表しました。
The late performer was also lauded by Mariah Carey and Oprah Winfrey for overcoming years of domestic abuse.
今は亡きこのパーフォーマーは、何年もの家庭内虐待を克服したことで、マライア・キャリーとオプラ・ウィンフリーからも賞賛されました。
The Obamas praised her for “singing her truth through joy and pain”.
オバマ氏は彼女を「喜びと痛みを通して彼女の真実を歌った」と賞賛しました。
(写真は記事に添付されていたものです。)