#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
松山では朝から大雨です。ニュースでは全国的に大雨だと言っています。今日で6月も終わり。今年の梅雨は長引くようです。
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ679日目になりました。今日は化粧品を買う場合に役立つフレーズです。
ブランドものの化粧品を買うなら絶対的に免税店がお得ですが、店頭に並んでいない場合には、扱っているかどうか聞いてみてください。
Do you have Chanel’s hand cream?
「シャネルのハンドクリームを扱っていますか」と、have で扱いがあるかどうかを聞くことができます。hand cream は香水に比べて単価が安いので、一番下の棚だったり引き出しの中だったりはよくあります。
Do you have a moisturizing cream?
で「保湿クリームはありますか」になります。
I’d like a skin whitening lotion.
「ホワイトニング化粧水が欲しいのですが」とI’d like を使って聞くこともできます。
(写真上はニュージーランド北島のオークランドから10分ほど船に乗って行った街ダベンポート。1月の南半球は真夏でしたが、高級住宅街にあたるこの地域はのどかでした。写真下はダベンポートからオークランドを見た景色。2017年1月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語575
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
先週のロシア内でのプリゴジン氏の反乱は、今後ウクライナでの戦争にどのような影響を与えるのでしょうか?昨日のBBCの記事を私の訳でご紹介します。
Attention in the Ukrainian capital has been fixed squarely on the mutiny of the Wagner Group, its leader Yevgeny Prigozhin, and its consequences for Vladimir Putin and the conduct of the war in Ukraine.
ウクライナの首都での注目は、ワグナーグループ、その指導者エフゲニー・プリゴジンの反乱、そしてウラジーミル・プーチンとウクライナでの戦争指揮への影響に集まっています。
The drama over the border in Russia has hardened the view in Kyiv that Mr Putin’s time as Russia’s president is coming to an end.
ロシアの国境の向こうのドラマは、プーチン氏のロシア大統領としての時代が終わりに近づいているというキエフでの見解を固めさせています。
“I think the countdown has started,” said Andriy Yermak, President Zelensky’s closest adviser.
「カウントダウンが始まったと思う」とゼレンスキー大統領の最も近い顧問であるアンドリー・イェルマクは言いました。
At a briefing in Kyiv, he looked back to the year that Russia first invaded Ukraine, annexing the Crimean Peninsula.
キエフでの状況説明で、彼はロシアが最初にウクライナに侵攻し、クリミア半島を併合した年を振り返りました。
“What Ukraine has seen since 2014 has become evident for the entire world,” said Mr Yermak.
「2014年以来、ウクライナが見てきたことは、全世界に明らかになった」とYermak氏は述べました。
“This [Russia] is a terrorist country whose leader is an inadequate person who has lost connection with reality. The world must conclude that it’s impossible to have any kind of serious relationship with that country.”
「この[ロシア]はテロリストの国であり、その指導者は現実とのつながりを失った不適格な人物です。世界は、この国とどのような形でも真剣な関係を持つことは不可能であると結論づけなければならない。」と彼は言っています。
(写真は記事に添付されていたものです。)
Good morning everyone!
先週のロシア内でのプリゴジン氏の反乱は、今後ウクライナでの戦争にどのような影響を与えるのでしょうか?昨日のBBCの記事を私の訳でご紹介します。
Attention in the Ukrainian capital has been fixed squarely on the mutiny of the Wagner Group, its leader Yevgeny Prigozhin, and its consequences for Vladimir Putin and the conduct of the war in Ukraine.
ウクライナの首都での注目は、ワグナーグループ、その指導者エフゲニー・プリゴジンの反乱、そしてウラジーミル・プーチンとウクライナでの戦争指揮への影響に集まっています。
The drama over the border in Russia has hardened the view in Kyiv that Mr Putin’s time as Russia’s president is coming to an end.
ロシアの国境の向こうのドラマは、プーチン氏のロシア大統領としての時代が終わりに近づいているというキエフでの見解を固めさせています。
“I think the countdown has started,” said Andriy Yermak, President Zelensky’s closest adviser.
「カウントダウンが始まったと思う」とゼレンスキー大統領の最も近い顧問であるアンドリー・イェルマクは言いました。
At a briefing in Kyiv, he looked back to the year that Russia first invaded Ukraine, annexing the Crimean Peninsula.
キエフでの状況説明で、彼はロシアが最初にウクライナに侵攻し、クリミア半島を併合した年を振り返りました。
“What Ukraine has seen since 2014 has become evident for the entire world,” said Mr Yermak.
「2014年以来、ウクライナが見てきたことは、全世界に明らかになった」とYermak氏は述べました。
“This [Russia] is a terrorist country whose leader is an inadequate person who has lost connection with reality. The world must conclude that it’s impossible to have any kind of serious relationship with that country.”
「この[ロシア]はテロリストの国であり、その指導者は現実とのつながりを失った不適格な人物です。世界は、この国とどのような形でも真剣な関係を持つことは不可能であると結論づけなければならない。」と彼は言っています。
(写真は記事に添付されていたものです。)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ678
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ678日目。今日は買い物をした後で返品したい場合に使えるフレーズです。基本的には日本と同じシステムで、領収書があれば返品は可能です。
I bought this bag here yesterday, but I’d like to return it.
「このバッグは昨日ここで買ったものですが、返品したいです」という意味になります。
Would you like a refund?
「返金をご希望ですか」と聞かれたら
Yes, please. I paid by credit card.
「はい、お願いします。クレジットカードで払いました」のように伝えます。
Can I have the receipt?
と言われたら「レシートを出してください」という意味ですから
Yes, here is.
「はい、ここにあります」のように出してください。
(写真はアメリカ西海岸のメキシコ国境近くのサンディエゴ。冬なのに予想外に太陽が眩しく、慌ててサングラスを買いました。返品せずに今も使っています^_^ 2016年12月撮影)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ678日目。今日は買い物をした後で返品したい場合に使えるフレーズです。基本的には日本と同じシステムで、領収書があれば返品は可能です。
I bought this bag here yesterday, but I’d like to return it.
「このバッグは昨日ここで買ったものですが、返品したいです」という意味になります。
Would you like a refund?
「返金をご希望ですか」と聞かれたら
Yes, please. I paid by credit card.
「はい、お願いします。クレジットカードで払いました」のように伝えます。
Can I have the receipt?
と言われたら「レシートを出してください」という意味ですから
Yes, here is.
「はい、ここにあります」のように出してください。
(写真はアメリカ西海岸のメキシコ国境近くのサンディエゴ。冬なのに予想外に太陽が眩しく、慌ててサングラスを買いました。返品せずに今も使っています^_^ 2016年12月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語574
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
Greece did not respond to an offer to send a plane to monitor a migrant boat that later sank with huge loss of life, EU border officials say.
ギリシャは、後に人命の損失で沈んだ移民船を監視するために飛行機を送るようにという申し出に応じなかった、とEUの国境当局者は言っています。
At least 82 people are known to have died in the incident last week, but the UN says a further 500 may have drowned.
先週の事件で少なくとも82人が死亡したことが知られていますが、国連はさらに500人が溺死した可能性があると述べています。
Greece has faced criticism for not doing more to respond to the disaster.
ギリシャは、今回の災難に対応しなかったことで批判に直面しています。
The BBC also found that the migrant boat hardly moved in the hours before it capsized contradicting the Greek claim it was on a safe, steady course.
BBCはまた、移民船が転覆する数時間前にはほとんど動かなかったことを知りましたが、ギリシャは船は安全で安定したコース上にあったと主張しています。
The overcrowded fishing boat had set out from Libya and was first detected early in the morning of 13 June in international waters moving towards Greece.
過剰に混雑した漁船はリビアから出発し、6月13日の早朝にギリシャに向かう国際水域で最初に発見されました。
It was spotted by a plane operated by Frontex, the EU’s border agency, which then needed to refuel.
船は、EUの国境機関であるFrontexが運営する飛行機によって発見されましたが、燃料を補給する必要がありました。
Frontex claims it offered to send the plane back to the fishing boat to monitor the situation but that the Greek coast guard never replied.
Frontexは、状況を監視するために飛行機を漁船に送り返すことを申し出たが、ギリシャの沿岸警備隊は全く対応しなかったと主張しています。
The Greek authorities have rejected claims they didn’t act quickly enough to the unfolding tragedy, insisting those onboard told coastguards they wanted to be left alone so they could travel to Italy.
ギリシャ当局は、起こりつつあった惨劇に対して十分に迅速に行動しなかったという非難を退け、船上の人々はイタリアに向かえるよう放っておいて欲しいと沿岸警備隊に伝えたのだと主張しています。
Good morning everyone!
Greece did not respond to an offer to send a plane to monitor a migrant boat that later sank with huge loss of life, EU border officials say.
ギリシャは、後に人命の損失で沈んだ移民船を監視するために飛行機を送るようにという申し出に応じなかった、とEUの国境当局者は言っています。
At least 82 people are known to have died in the incident last week, but the UN says a further 500 may have drowned.
先週の事件で少なくとも82人が死亡したことが知られていますが、国連はさらに500人が溺死した可能性があると述べています。
Greece has faced criticism for not doing more to respond to the disaster.
ギリシャは、今回の災難に対応しなかったことで批判に直面しています。
The BBC also found that the migrant boat hardly moved in the hours before it capsized contradicting the Greek claim it was on a safe, steady course.
BBCはまた、移民船が転覆する数時間前にはほとんど動かなかったことを知りましたが、ギリシャは船は安全で安定したコース上にあったと主張しています。
The overcrowded fishing boat had set out from Libya and was first detected early in the morning of 13 June in international waters moving towards Greece.
過剰に混雑した漁船はリビアから出発し、6月13日の早朝にギリシャに向かう国際水域で最初に発見されました。
It was spotted by a plane operated by Frontex, the EU’s border agency, which then needed to refuel.
船は、EUの国境機関であるFrontexが運営する飛行機によって発見されましたが、燃料を補給する必要がありました。
Frontex claims it offered to send the plane back to the fishing boat to monitor the situation but that the Greek coast guard never replied.
Frontexは、状況を監視するために飛行機を漁船に送り返すことを申し出たが、ギリシャの沿岸警備隊は全く対応しなかったと主張しています。
The Greek authorities have rejected claims they didn’t act quickly enough to the unfolding tragedy, insisting those onboard told coastguards they wanted to be left alone so they could travel to Italy.
ギリシャ当局は、起こりつつあった惨劇に対して十分に迅速に行動しなかったという非難を退け、船上の人々はイタリアに向かえるよう放っておいて欲しいと沿岸警備隊に伝えたのだと主張しています。
海外ニュースから学ぶ英語573
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ロシアでは、ワーグナー傭兵反乱軍とロシア軍との戦闘が始まったかと驚きましたが、状況は変わったようです。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
The head of the Wagner mercenary rebels is expected to leave for Belarus after calling off his troops’ advance on Moscow.
ワーグナー傭兵反乱軍の長は、モスクワへの軍隊の前進を中止した後、ベラルーシに向けて出発すると予想されています。
Yevgeny Prigozhin and his troops will not be prosecuted, says the Kremlin. Wagner fighters have reportedly begun to leave the southern city of Rostov-on-Don where their mutiny began.
エフゲニー・プリゴジンと彼の軍隊は起訴されない、とクレムリンは言っています。ワグナーの戦闘員は、反乱が始まった南部の都市ロストフ・ナ・ドヌを離れ始めたと伝えられています。
Prigozhin had called for a rebellion against the Russian army – and his forces had captured Rostov, a major military post.
プリゴジンはロシア軍に対する反乱を呼びかけ、彼の軍は主要な軍事基地であるロストフを制圧していました。
President Vladimir Putin decried Prigozhin’s actions as “treason” in a national TV address on Saturday.
ウラジーミル・プーチン大統領は、土曜日の全国テレビ演説でプリゴジンの行動を「反逆」と非難しました。
But the situation de-escalated after negotiations between Prigozhin and Belarusian leader Alexander Lukashenko.
しかし、プリゴジンとベラルーシの指導者アレクサンドル・ルカシェンコの間の交渉の後、状況は緩和しました。
Security was tightened in Moscow, and the mayor told residents to avoid travelling. All mass outdoor events have been cancelled until 1 July.
モスクワでは警備が強化され、市長は住民に外出を避けるように言いました。すべての大規模な屋外イベントは7月1日までキャンセルされました。
Good morning everyone!
ロシアでは、ワーグナー傭兵反乱軍とロシア軍との戦闘が始まったかと驚きましたが、状況は変わったようです。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
The head of the Wagner mercenary rebels is expected to leave for Belarus after calling off his troops’ advance on Moscow.
ワーグナー傭兵反乱軍の長は、モスクワへの軍隊の前進を中止した後、ベラルーシに向けて出発すると予想されています。
Yevgeny Prigozhin and his troops will not be prosecuted, says the Kremlin. Wagner fighters have reportedly begun to leave the southern city of Rostov-on-Don where their mutiny began.
エフゲニー・プリゴジンと彼の軍隊は起訴されない、とクレムリンは言っています。ワグナーの戦闘員は、反乱が始まった南部の都市ロストフ・ナ・ドヌを離れ始めたと伝えられています。
Prigozhin had called for a rebellion against the Russian army – and his forces had captured Rostov, a major military post.
プリゴジンはロシア軍に対する反乱を呼びかけ、彼の軍は主要な軍事基地であるロストフを制圧していました。
President Vladimir Putin decried Prigozhin’s actions as “treason” in a national TV address on Saturday.
ウラジーミル・プーチン大統領は、土曜日の全国テレビ演説でプリゴジンの行動を「反逆」と非難しました。
But the situation de-escalated after negotiations between Prigozhin and Belarusian leader Alexander Lukashenko.
しかし、プリゴジンとベラルーシの指導者アレクサンドル・ルカシェンコの間の交渉の後、状況は緩和しました。
Security was tightened in Moscow, and the mayor told residents to avoid travelling. All mass outdoor events have been cancelled until 1 July.
モスクワでは警備が強化され、市長は住民に外出を避けるように言いました。すべての大規模な屋外イベントは7月1日までキャンセルされました。
海外旅行で役立つ英会話フレーズ677
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ677日目。今日は買い物をした後で傷や汚れを見つけた場合に役立つフレーズです。
I bought this shirt here yesterday, but I found some rips.
「このシャツを昨日ここで買ったのですが、ほころびを見つけました」という意味になります。
There is a stain here.
で「ここにシミがあります」
There is a crack here.
で「ここにヒビ割れがあります」という意味です。
Could I exchange it for another one, please?
「別のものに取り替えてもらえますか」と交換をお願いしましょう。
(写真はシドニーで有名なQueen Victoria Building 。内部は三階建てのショッピングセンターで高級ブランド店が沢山入っています。上の写真はセンター内にある時計ですが、絵が動いていきます。
It’s worth watching. 2019年7月撮影)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ677日目。今日は買い物をした後で傷や汚れを見つけた場合に役立つフレーズです。
I bought this shirt here yesterday, but I found some rips.
「このシャツを昨日ここで買ったのですが、ほころびを見つけました」という意味になります。
There is a stain here.
で「ここにシミがあります」
There is a crack here.
で「ここにヒビ割れがあります」という意味です。
Could I exchange it for another one, please?
「別のものに取り替えてもらえますか」と交換をお願いしましょう。
(写真はシドニーで有名なQueen Victoria Building 。内部は三階建てのショッピングセンターで高級ブランド店が沢山入っています。上の写真はセンター内にある時計ですが、絵が動いていきます。
It’s worth watching. 2019年7月撮影)
海外ニュースから学ぶ英語572
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
100年以上前に深海に沈んだ豪華客船タイタニック号。私を含めて今も人々の興味を集めますが、見学ツアーの安全性には問題があったと言われています。著名な探検家も亡くなりました。今朝のBBCからご紹介します。
In the park by the harbour in St John’s, visitors sit quietly on benches, watching as the boats that went out to search for the Titan submersible make a slow procession home.
セントジョンズの港のそばの公園では、訪問者たちはベンチに静かに座り、タイタン潜水艇を探しに出かけたボートがゆっくりと家に帰るのを見ています。
It’s not the joyous scene most hoped for, but a reality many feared in the city from where the crew set out.
それは最も期待された楽しいシーンではなく、乗組員が旅立った都市で多くの人が恐れていた現実です。
Just two weeks ago, Larry Daley, a local Titanic explorer, shared a beer with Paul-Henry Nargeolet, a French Titanic expert who had completed more than 30 successful dives to the wreckage, and who was on board the Titan.
わずか2週間前、地元のタイタニック探検家であるラリー・デイリーは、船の残骸へのダイビングを30回以上成功させ、またタイタンにも乗っていたフランスのタイタニックの専門家であるポール・ヘンリー・ナージョレットと、一緒にビールを飲みました。
Mr Daley, who took a similar trip in 2003 with film director James Cameron, is now mourning the loss of a friend and mentor.
2003年に映画監督のジェームズ・キャメロンと同様の旅行をしたデイリー氏は、今は友人と、メンターがいなくなったことを悼んでいます。
“We were just talking about the old times,” Mr Daley said with a sad smile, recalling that final encounter. “He lost his life in a place he so loved, exploring the Titanic. It’s kind of symbolic, in a way.”
「私たちはただ昔について話していました」とデイリー氏は悲しい笑顔で言い、その最後の出会いを思い出していました。「彼はタイタニック号を探索しながら、彼がとても愛した場所で命を落としました。それはある意味、象徴的です。」
(下の写真は今朝の我が家のベランダ。ミニトマトのアイコが沢山実をつけました。2023年6月24日撮影)
Good morning everyone!
100年以上前に深海に沈んだ豪華客船タイタニック号。私を含めて今も人々の興味を集めますが、見学ツアーの安全性には問題があったと言われています。著名な探検家も亡くなりました。今朝のBBCからご紹介します。
In the park by the harbour in St John’s, visitors sit quietly on benches, watching as the boats that went out to search for the Titan submersible make a slow procession home.
セントジョンズの港のそばの公園では、訪問者たちはベンチに静かに座り、タイタン潜水艇を探しに出かけたボートがゆっくりと家に帰るのを見ています。
It’s not the joyous scene most hoped for, but a reality many feared in the city from where the crew set out.
それは最も期待された楽しいシーンではなく、乗組員が旅立った都市で多くの人が恐れていた現実です。
Just two weeks ago, Larry Daley, a local Titanic explorer, shared a beer with Paul-Henry Nargeolet, a French Titanic expert who had completed more than 30 successful dives to the wreckage, and who was on board the Titan.
わずか2週間前、地元のタイタニック探検家であるラリー・デイリーは、船の残骸へのダイビングを30回以上成功させ、またタイタンにも乗っていたフランスのタイタニックの専門家であるポール・ヘンリー・ナージョレットと、一緒にビールを飲みました。
Mr Daley, who took a similar trip in 2003 with film director James Cameron, is now mourning the loss of a friend and mentor.
2003年に映画監督のジェームズ・キャメロンと同様の旅行をしたデイリー氏は、今は友人と、メンターがいなくなったことを悼んでいます。
“We were just talking about the old times,” Mr Daley said with a sad smile, recalling that final encounter. “He lost his life in a place he so loved, exploring the Titanic. It’s kind of symbolic, in a way.”
「私たちはただ昔について話していました」とデイリー氏は悲しい笑顔で言い、その最後の出会いを思い出していました。「彼はタイタニック号を探索しながら、彼がとても愛した場所で命を落としました。それはある意味、象徴的です。」
(下の写真は今朝の我が家のベランダ。ミニトマトのアイコが沢山実をつけました。2023年6月24日撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ676
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ676日目。今日はオペラや音楽鑑賞を手配する場合に役立つフレーズです。
I’d like to get tickets for the symphony orchestra concert.
「交響楽団のチケットを手に入れたいのですが」の意味になります。
How long is it?
あるいは
What time does it start and end?
「上演時間はどのくらいですか?」あるいは「何時に始まって何時に終わりますか?」と聞くことができます。ただし、交響楽団の演奏などはアンコールの時間もありますから、定時に終わらないことが普通です。
How should I dress?
「どんな服を来て行けばいいですか?」という意味になります。dress は名詞ではワンピースを指しますが、ここでは動詞として使います。
オペラや交響楽団の演奏を聴きに行く場合には、ジーンズなどカジュアルな格好は敬遠されます。また、大きなカバンや荷物は受付で預けなければなりませんので、財布と化粧品程度が入る小さいバッグを持って行きましょう。
(写真はウィーンのシェーンブルン宮殿。ほぼ毎日モーツァルトの曲などの演奏会が行われていて、現地に行ってからでも予約を取ることができます。2019年5月撮影)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ676日目。今日はオペラや音楽鑑賞を手配する場合に役立つフレーズです。
I’d like to get tickets for the symphony orchestra concert.
「交響楽団のチケットを手に入れたいのですが」の意味になります。
How long is it?
あるいは
What time does it start and end?
「上演時間はどのくらいですか?」あるいは「何時に始まって何時に終わりますか?」と聞くことができます。ただし、交響楽団の演奏などはアンコールの時間もありますから、定時に終わらないことが普通です。
How should I dress?
「どんな服を来て行けばいいですか?」という意味になります。dress は名詞ではワンピースを指しますが、ここでは動詞として使います。
オペラや交響楽団の演奏を聴きに行く場合には、ジーンズなどカジュアルな格好は敬遠されます。また、大きなカバンや荷物は受付で預けなければなりませんので、財布と化粧品程度が入る小さいバッグを持って行きましょう。
(写真はウィーンのシェーンブルン宮殿。ほぼ毎日モーツァルトの曲などの演奏会が行われていて、現地に行ってからでも予約を取ることができます。2019年5月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ675
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ675日目。今日はミュージカルやオペラを見たい場合に役立つフレーズです。日本からネットで予約することもできますが、現地に行ってから時間の余裕ができる場合もあります。
Where can I get tickets for a musical?
「ミュージカルのチケットはどこで手に入りますか?」の意味です。ミュージカルの本番ニューヨークでは毎日上演されていで、劇場が集まっているエリアがあります。人気のミュージカルでも、ticket box に並べば当日券が手に入る場合もあります。
Two seats for tonight, please.
「今夜の券を2枚ください」の意味になります。
I want to see an opera. What’s on now?
「オペラを観たいです。今何をやってますか?」という意味になります。街の観光案内所やホテルで予約できる場合もあります。
なお、オペラは9月頃から5月頃まで上演され、夏場は無いのが普通です。チケットは席のランクで異なりますが、上演時期によっても変わります。クリスマスシーズンが一番高くなります。
(写真下はウィーンのオペラ座。世界でも最上級のオペラを鑑賞できます。写真上は、モーツァルト風に扮装した人々がオペラ座前でコンサートのチケットを売っています。事前に手に入れてない人はここで買うことができますが、もちろん高くなります。私はもちろんネットで買いました。出発前に買ったのもありましたが、現地に到着してから翌日のをネットで買ったこともあります。2019年5月撮影)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ675日目。今日はミュージカルやオペラを見たい場合に役立つフレーズです。日本からネットで予約することもできますが、現地に行ってから時間の余裕ができる場合もあります。
Where can I get tickets for a musical?
「ミュージカルのチケットはどこで手に入りますか?」の意味です。ミュージカルの本番ニューヨークでは毎日上演されていで、劇場が集まっているエリアがあります。人気のミュージカルでも、ticket box に並べば当日券が手に入る場合もあります。
Two seats for tonight, please.
「今夜の券を2枚ください」の意味になります。
I want to see an opera. What’s on now?
「オペラを観たいです。今何をやってますか?」という意味になります。街の観光案内所やホテルで予約できる場合もあります。
なお、オペラは9月頃から5月頃まで上演され、夏場は無いのが普通です。チケットは席のランクで異なりますが、上演時期によっても変わります。クリスマスシーズンが一番高くなります。
(写真下はウィーンのオペラ座。世界でも最上級のオペラを鑑賞できます。写真上は、モーツァルト風に扮装した人々がオペラ座前でコンサートのチケットを売っています。事前に手に入れてない人はここで買うことができますが、もちろん高くなります。私はもちろんネットで買いました。出発前に買ったのもありましたが、現地に到着してから翌日のをネットで買ったこともあります。2019年5月撮影)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ674
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今朝もまた梅雨空が広がっています。今年の梅雨は長い気がするのは私だけでしょうか?
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ674日目。今日は車に乗せてもらったり、降ろしてもらったりする場合に役立つ表現です。
Can you pick me up at my hotel?
「私のホテルに迎えに来てもらえますか?」という意味になります。pick up で「人を車に乗せる」ですが、ここでは代名詞の me を間に挟むのもポイントです。
反対に、drop off で「人を車から下ろす」になります。
Could you drop me off at the airport?
「空港で私を降ろしてもらえますか?」となります。
Can I get off at my hotel?
「私のホテルで下ろしてもらえますか?」のように、主語をI にしてget off で「降りる」でも大丈夫です。
Can I get off at the next stop?
路線バスでは「次のバス停で下ろしてもらえますか?」と使える表現です。
私の体験からですが、現地ツアーの集合場所は変更不可ですが、解散場所は他の参加者が少ない場合には自分のホテルまで送ってもらえることもありますので、頼んでみることをお勧めします。
(写真はシドニーのオペラハウス。下の写真は2017年5月に初めて南半球に行った際、夜のshow boat に参加して撮ったものですが、海上から見たオペラハウスは幻想的でした。)
Good morning everyone!
今朝もまた梅雨空が広がっています。今年の梅雨は長い気がするのは私だけでしょうか?
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ674日目。今日は車に乗せてもらったり、降ろしてもらったりする場合に役立つ表現です。
Can you pick me up at my hotel?
「私のホテルに迎えに来てもらえますか?」という意味になります。pick up で「人を車に乗せる」ですが、ここでは代名詞の me を間に挟むのもポイントです。
反対に、drop off で「人を車から下ろす」になります。
Could you drop me off at the airport?
「空港で私を降ろしてもらえますか?」となります。
Can I get off at my hotel?
「私のホテルで下ろしてもらえますか?」のように、主語をI にしてget off で「降りる」でも大丈夫です。
Can I get off at the next stop?
路線バスでは「次のバス停で下ろしてもらえますか?」と使える表現です。
私の体験からですが、現地ツアーの集合場所は変更不可ですが、解散場所は他の参加者が少ない場合には自分のホテルまで送ってもらえることもありますので、頼んでみることをお勧めします。
(写真はシドニーのオペラハウス。下の写真は2017年5月に初めて南半球に行った際、夜のshow boat に参加して撮ったものですが、海上から見たオペラハウスは幻想的でした。)