海外ニュースから学ぶ英語568
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
先週、ウクライナ南部のダムが破壊され、ウクライナとロシアの双方に大きな被害が出ています。いったいこれは、どちら側が引き起こしたのでしょうか?昨日のBBCからご紹介します。
Ukraine has accused Russian forces of blowing up a major dam in the Kherson region in the south of the country. The Russian authorities have accused Ukraine of shelling it.
ウクライナは、ロシア軍が南部のヘルソン地域の主要なダムを爆破したと非難しました。ロシア当局はウクライナがそれを砲撃したと非難しました。
Thousands of people living downstream from the Kakhovka dam have been affected after water burst through, with drinking water supplies threatened and agricultural land deluged.
カホフカダムの下流に住む何千人もの人々流れ込んだ水の影響を受け、飲料水の供給が脅かされ、農地が浸水しました。
There are also concerns for the Zaporizhzhia nuclear power plant (which is in Russian hands), upstream from the dam, which relies on the Kakhovka reservoir for water to keep it cooled.
また、ダムの上流にあるザポリージャ原子力発電所(ロシアの手中にある)にも懸念があり、発電所は水の冷却をカホフカ貯水池に依存しています。
In the Soviet era, engineers built a series of six dams along the Ukrainian part of the Dnipro river, which stretches from its border with Belarus 680 miles (1,095km) south to the sea.
ソビエト時代には、エンジニアはドニプロ川のウクライナ部分に沿って一連の6つのダムを建設し、ベラルーシとの国境から680マイル(1,095km)南の海まで伸びています。
The Kakhovka dam is the last one in the chain.
カホフカダムは一連の最後のダムです。
In between the dams, they turned the river into a series of huge reservoirs to provide water for households and industry, and to irrigate farmland.
ダムの間の地域では、彼らは川を一連の巨大な貯水池に変え、家庭や産業に水を供給し、農地を灌漑しました。

(写真は記事に添付されていたものです。)

先週、ウクライナ南部のダムが破壊され、ウクライナとロシアの双方に大きな被害が出ています。いったいこれは、どちら側が引き起こしたのでしょうか?昨日のBBCからご紹介します。
Ukraine has accused Russian forces of blowing up a major dam in the Kherson region in the south of the country. The Russian authorities have accused Ukraine of shelling it.
ウクライナは、ロシア軍が南部のヘルソン地域の主要なダムを爆破したと非難しました。ロシア当局はウクライナがそれを砲撃したと非難しました。
Thousands of people living downstream from the Kakhovka dam have been affected after water burst through, with drinking water supplies threatened and agricultural land deluged.
カホフカダムの下流に住む何千人もの人々流れ込んだ水の影響を受け、飲料水の供給が脅かされ、農地が浸水しました。
There are also concerns for the Zaporizhzhia nuclear power plant (which is in Russian hands), upstream from the dam, which relies on the Kakhovka reservoir for water to keep it cooled.
また、ダムの上流にあるザポリージャ原子力発電所(ロシアの手中にある)にも懸念があり、発電所は水の冷却をカホフカ貯水池に依存しています。
In the Soviet era, engineers built a series of six dams along the Ukrainian part of the Dnipro river, which stretches from its border with Belarus 680 miles (1,095km) south to the sea.
ソビエト時代には、エンジニアはドニプロ川のウクライナ部分に沿って一連の6つのダムを建設し、ベラルーシとの国境から680マイル(1,095km)南の海まで伸びています。
The Kakhovka dam is the last one in the chain.
カホフカダムは一連の最後のダムです。
In between the dams, they turned the river into a series of huge reservoirs to provide water for households and industry, and to irrigate farmland.
ダムの間の地域では、彼らは川を一連の巨大な貯水池に変え、家庭や産業に水を供給し、農地を灌漑しました。

(写真は記事に添付されていたものです。)