海外ニュースから学ぶ英語576
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今朝は梅雨の合間の晴れです。明日からまた雨が続くらしいので、洗濯ものなどいろいろ家事をしなければなりません。
さて、フランスでは交通違反をした少年の死後、暴動が起きているようです。今朝のBBCからご紹介します。
Police and rioters have clashed in the French city of Marseille as the country battles with a fifth night of unrest after the death of a teenager shot by police at point-blank range.
警察と暴徒はフランスのマルセイユ市で衝突しています。この国は、至近距離で警察に撃たれたティーンエイジャーの死後、5日目の不安な夜と戦っているのです。
Videos show police using tear gas, as officials say at least 56 arrests have been made in the southern city.
ビデオは警察が催涙ガスを使用していることを示していで、当局は、この南部の都市で少なくとも56人が逮捕されたと言っています。
But a heavy police presence in central Paris seems to have deterred protests.
しかし、パリ中心部では、厳しい警察の存在が抗議を抑止したようです。
Large crowds turned out for the funeral of Nahel M, 17, who was killed as he drove away from a traffic stop.
交通停止から逃れて運転中に殺されたナヘルM(17歳)の葬儀には大勢の群衆が集まりました。
Many French cities have descended into chaos since Tuesday after the killing happened in the Paris suburb of Nanterre.
パリ郊外のナンテールで殺害が起こった火曜日以来、多くのフランスの都市は混乱に陥っています。
Interior Minister Gérald Darmanin tweeted that there had been 427 arrests overnight and praised law enforcement for their “resolute action” which had led to a “calmer night”.
ジェラルド・ダルマニン内務大臣は、一晩で427人の逮捕があったとツイートし、「穏やかな夜」をもたらす「断固たる行動」をした警察の介入を賞賛しました。
(上の写真は、今朝、長崎に住む娘から届いた花。下の写真は記事に添付されていたものです)
Good morning everyone!
今朝は梅雨の合間の晴れです。明日からまた雨が続くらしいので、洗濯ものなどいろいろ家事をしなければなりません。
さて、フランスでは交通違反をした少年の死後、暴動が起きているようです。今朝のBBCからご紹介します。
Police and rioters have clashed in the French city of Marseille as the country battles with a fifth night of unrest after the death of a teenager shot by police at point-blank range.
警察と暴徒はフランスのマルセイユ市で衝突しています。この国は、至近距離で警察に撃たれたティーンエイジャーの死後、5日目の不安な夜と戦っているのです。
Videos show police using tear gas, as officials say at least 56 arrests have been made in the southern city.
ビデオは警察が催涙ガスを使用していることを示していで、当局は、この南部の都市で少なくとも56人が逮捕されたと言っています。
But a heavy police presence in central Paris seems to have deterred protests.
しかし、パリ中心部では、厳しい警察の存在が抗議を抑止したようです。
Large crowds turned out for the funeral of Nahel M, 17, who was killed as he drove away from a traffic stop.
交通停止から逃れて運転中に殺されたナヘルM(17歳)の葬儀には大勢の群衆が集まりました。
Many French cities have descended into chaos since Tuesday after the killing happened in the Paris suburb of Nanterre.
パリ郊外のナンテールで殺害が起こった火曜日以来、多くのフランスの都市は混乱に陥っています。
Interior Minister Gérald Darmanin tweeted that there had been 427 arrests overnight and praised law enforcement for their “resolute action” which had led to a “calmer night”.
ジェラルド・ダルマニン内務大臣は、一晩で427人の逮捕があったとツイートし、「穏やかな夜」をもたらす「断固たる行動」をした警察の介入を賞賛しました。
(上の写真は、今朝、長崎に住む娘から届いた花。下の写真は記事に添付されていたものです)