役立つ英語イディオム46
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
昨夜も涼しい夜でした。日中の気温が30度を超えても、夜が涼しいとちゃんと睡眠が取れるので助かります。
さて今日は英語のイディオムをご紹介します。46回目になります。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今回は体に関するイディオム をご紹介します。先日、一部のクラスでも取り上げたものです。
No one in my class is speaking to me. Why are they giving me the cold shoulder?
「クラスの誰も僕に口をきいてくれない。何でみんなは僕に冷たくするんだろう?」という意味になります。つまり the cold shoulder とは「人を冷たくあしらう、冷遇する」のような意味になります。これは何となくわかる人もいたかもしれません。次はどうでしょう?
I got so excited when he said I’d won the lottery, but he was only pulling my leg.
pulling my leg、そうか英語にも「足を引っ張る」という言い方があるんだなと思った人もいるかもしれません。しかし実は違う意味なのです。「彼が私に、君は宝くじに当たったよと言った時はとても興奮したけど、でも彼は単に冗談を言っただけだったんだ。」という意味になります。似たような表現が日本語にもあるとややこしいですね。
(写真は北海道の網走郡大空町にある道端の風景。メルヘンの丘と呼ばれています。道東を車で旅行中たまたま通りかかりましたが、他にも車やバイクを停めて写真を撮っている人がたくさんいました。人気の撮影スポットのようです。2022年7月撮影)
Good morning everyone!
昨夜も涼しい夜でした。日中の気温が30度を超えても、夜が涼しいとちゃんと睡眠が取れるので助かります。
さて今日は英語のイディオムをご紹介します。46回目になります。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今回は体に関するイディオム をご紹介します。先日、一部のクラスでも取り上げたものです。
No one in my class is speaking to me. Why are they giving me the cold shoulder?
「クラスの誰も僕に口をきいてくれない。何でみんなは僕に冷たくするんだろう?」という意味になります。つまり the cold shoulder とは「人を冷たくあしらう、冷遇する」のような意味になります。これは何となくわかる人もいたかもしれません。次はどうでしょう?
I got so excited when he said I’d won the lottery, but he was only pulling my leg.
pulling my leg、そうか英語にも「足を引っ張る」という言い方があるんだなと思った人もいるかもしれません。しかし実は違う意味なのです。「彼が私に、君は宝くじに当たったよと言った時はとても興奮したけど、でも彼は単に冗談を言っただけだったんだ。」という意味になります。似たような表現が日本語にもあるとややこしいですね。
(写真は北海道の網走郡大空町にある道端の風景。メルヘンの丘と呼ばれています。道東を車で旅行中たまたま通りかかりましたが、他にも車やバイクを停めて写真を撮っている人がたくさんいました。人気の撮影スポットのようです。2022年7月撮影)