海外ニュースから学ぶ英語584
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ハワイのマウイ島では有名な観光地のラハイナが山火事によって壊滅的状態になっているそうです。一部の住民からは、行政からの避難指示が遅かったのではないかとの指摘が出ています。昨日のBBCよりご紹介します。
Eighty people have now been confirmed to have been killed by wildfires on the Hawaiian island of Maui, officials say.
当局者によると、ハワイのマウイ島でこれまでに80人が山火事で死亡したことが確認されているそうです。
There are fears the numbers will rise further, as hundreds are still uncontactable.
数百人がまだ連絡できていないため、この数はさらに増加する恐れがあります。
Firefighters have been trying to contain fires in several areas, including the historic town of Lahaina which has been utterly devastated.
消防士たちは、完全に荒廃してしまった歴史的な町ラハイナを含むいくつかの地域で火災を封じ込めようとしています。
Hawaii’s attorney general has announced a “comprehensive review” into how the authorities responded to the wildfires.
ハワイ州司法長官は、当局が山火事にどのように対応したかについての「包括的な見直し」を発表しました。
It comes as questions mount over whether officials warned residents fast enough.
当局が住民に十分に速く警告したかどうかについて疑問が高まったことによるものです。
(写真はいずれも記事に添付されていたものです。)
Good morning everyone!
ハワイのマウイ島では有名な観光地のラハイナが山火事によって壊滅的状態になっているそうです。一部の住民からは、行政からの避難指示が遅かったのではないかとの指摘が出ています。昨日のBBCよりご紹介します。
Eighty people have now been confirmed to have been killed by wildfires on the Hawaiian island of Maui, officials say.
当局者によると、ハワイのマウイ島でこれまでに80人が山火事で死亡したことが確認されているそうです。
There are fears the numbers will rise further, as hundreds are still uncontactable.
数百人がまだ連絡できていないため、この数はさらに増加する恐れがあります。
Firefighters have been trying to contain fires in several areas, including the historic town of Lahaina which has been utterly devastated.
消防士たちは、完全に荒廃してしまった歴史的な町ラハイナを含むいくつかの地域で火災を封じ込めようとしています。
Hawaii’s attorney general has announced a “comprehensive review” into how the authorities responded to the wildfires.
ハワイ州司法長官は、当局が山火事にどのように対応したかについての「包括的な見直し」を発表しました。
It comes as questions mount over whether officials warned residents fast enough.
当局が住民に十分に速く警告したかどうかについて疑問が高まったことによるものです。
(写真はいずれも記事に添付されていたものです。)