海外ニュースから学ぶ英語586
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ハワイのマウイ島での山火事では、まだ連絡がつかない人が多くいて、被害の全容さえ見えてきません。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Lahaina, once Hawaii’s royal capital, is now a crematorium.
かつてハワイ王室の首都であったラハイナは、今や火葬場となっています。
“We pick up remains and they fall apart,” said Maui County police chief John Pelletier on Saturday, four days after a massive wildfire tore downhill through dry brush and grass and engulfed the island’s western edge.
「私たちが遺体を拾うと、それらはバラバラになる」と、土曜日にマウイ郡警察署長ジョン・ペルティエ氏は言いました。大規模な山火事が乾いた雑木と草を下って島の西端を飲み込んだ4日後のことです。
Close to 100 deaths have been confirmed, making the Lahaina wildfires the deadliest in the US in more than a century.
100人近くの死亡が確認され、ラハイナの山火事は100年以上で米国で最も致命的になりました。
But just 3% of Lahaina’s charred ruins have been searched so far, stoking fears that the death toll will continue its sharp climb.
しかし、ラハイナの焼け焦げた残骸のわずか3%がこれまでに捜索されているだけで、死者数が急激な上昇を続けるのではないかという懸念が高まっています。
“None of us really know the size of it yet,” chief Pelletier warned, growing visibly emotional.
「私たちの誰もまだ被害の大きさを本当に知らない」とペルティエ酋長は警告し、目に見えるほど感情的になりました。
Dozens of survivors shared their stories of escape and loss with the BBC, helping to piece together a more complete picture of the tragedy that unfolded on Tuesday, when fires moving at a mile per minute consumed the town.
何十人もの生存者が逃れたり失ったりした物語をBBCと共有し、毎分1マイルで動いた火災が町を焼き尽くした火曜日に展開された悲劇の、より完全な全体像をまとめるのを助けています。
(写真は記事に添付されていたものです)
Good morning everyone!
ハワイのマウイ島での山火事では、まだ連絡がつかない人が多くいて、被害の全容さえ見えてきません。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Lahaina, once Hawaii’s royal capital, is now a crematorium.
かつてハワイ王室の首都であったラハイナは、今や火葬場となっています。
“We pick up remains and they fall apart,” said Maui County police chief John Pelletier on Saturday, four days after a massive wildfire tore downhill through dry brush and grass and engulfed the island’s western edge.
「私たちが遺体を拾うと、それらはバラバラになる」と、土曜日にマウイ郡警察署長ジョン・ペルティエ氏は言いました。大規模な山火事が乾いた雑木と草を下って島の西端を飲み込んだ4日後のことです。
Close to 100 deaths have been confirmed, making the Lahaina wildfires the deadliest in the US in more than a century.
100人近くの死亡が確認され、ラハイナの山火事は100年以上で米国で最も致命的になりました。
But just 3% of Lahaina’s charred ruins have been searched so far, stoking fears that the death toll will continue its sharp climb.
しかし、ラハイナの焼け焦げた残骸のわずか3%がこれまでに捜索されているだけで、死者数が急激な上昇を続けるのではないかという懸念が高まっています。
“None of us really know the size of it yet,” chief Pelletier warned, growing visibly emotional.
「私たちの誰もまだ被害の大きさを本当に知らない」とペルティエ酋長は警告し、目に見えるほど感情的になりました。
Dozens of survivors shared their stories of escape and loss with the BBC, helping to piece together a more complete picture of the tragedy that unfolded on Tuesday, when fires moving at a mile per minute consumed the town.
何十人もの生存者が逃れたり失ったりした物語をBBCと共有し、毎分1マイルで動いた火災が町を焼き尽くした火曜日に展開された悲劇の、より完全な全体像をまとめるのを助けています。
(写真は記事に添付されていたものです)