海外ニュースから学ぶ英語594
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アフリカでは、先日のモロッコの地震に続き、今度はリビアで洪水による多くの死者が出ています。地中海沿の街の一部は海に流されたと言われています。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
More than 2,200 people are reported dead in Libya after a storm triggered devastating floods.
嵐が壊滅的な洪水を引き起こした後、リビアで2,200人以上が死亡したと報告されています。
Much of Derna, a city home to 100,000 people, is under water after two dams and four bridges collapsed.
10万人の都市であるデルナの多くは、2つのダムと4つの橋が崩壊した後、浸水しています。
The death toll from the city alone stands at more than 1,500, according to a minister.
ある大臣によると、この市だけで死者数は1,500人を超えています。
At least 10,000 people are missing, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies says.
国際赤十字、赤新月社連盟によると、少なくとも10,000人が行方不明になっています。
The storm, which hit on Sunday, is also affecting the eastern cities of Benghazi, Soussa and Al-Marj.
日曜日に襲った嵐は、東部のベンガジ、スーサ、アル・マルジにも影響を与えています。

(写真は記事に添付されていたものです。)

アフリカでは、先日のモロッコの地震に続き、今度はリビアで洪水による多くの死者が出ています。地中海沿の街の一部は海に流されたと言われています。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
More than 2,200 people are reported dead in Libya after a storm triggered devastating floods.
嵐が壊滅的な洪水を引き起こした後、リビアで2,200人以上が死亡したと報告されています。
Much of Derna, a city home to 100,000 people, is under water after two dams and four bridges collapsed.
10万人の都市であるデルナの多くは、2つのダムと4つの橋が崩壊した後、浸水しています。
The death toll from the city alone stands at more than 1,500, according to a minister.
ある大臣によると、この市だけで死者数は1,500人を超えています。
At least 10,000 people are missing, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies says.
国際赤十字、赤新月社連盟によると、少なくとも10,000人が行方不明になっています。
The storm, which hit on Sunday, is also affecting the eastern cities of Benghazi, Soussa and Al-Marj.
日曜日に襲った嵐は、東部のベンガジ、スーサ、アル・マルジにも影響を与えています。

(写真は記事に添付されていたものです。)