海外ニュースから学ぶ英語611
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
イスラエルのガザ地区への物資の供給が限られているため、病院での治療も受けられなくなるようです。日本では信じられないことです。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Hospitals are stopping all but emergency services as fuel runs out, our correspondent in Gaza says.
燃料がなくなるので、病院は救急サービス以外のすべてを停止していると、我々のガザの特派員は言っています。
The UN – the biggest supplier of aid in Gaza – says its work will stop tonight if it doesn’t get fresh supplies.
ガザの最大の援助供給者である国連は、新しい物資が手に入らなければ、活動は今夜停止するだろうと述べています。
Israel is stopping new supplies reaching Gaza, but says Hamas is stockpiling existing fuel.
イスラエルは、ガザへの新規供給を停止していますが、ハマスは既存の燃料を備蓄していると言っています。
Another eight aid lorries crossed from Egypt into Gaza last night – but agencies say at least 100 lorries a day are needed.
昨夜、さらに8台の援助トラックがエジプトからガザに渡りましたが、援助機関は、1日に少なくとも100台のトラックが必要だと言っています。
The Hamas-run government in Gaza says 80 people were killed by overnight Israeli air strikes – the IDF says it “destroyed terrorist infrastructure”.
ガザのハマス政権は、イスラエルの空爆により一夜で80人が死亡したと述べていますが、 IDFは「テロリストのインフラを破壊した」と言っています。
On Tuesday, the health ministry in Gaza said almost 5,800 people have been killed since 7 October.
火曜日、ガザの保健省は、10月7日以降、約5,800人が殺害されたと述べました。
More than 1,400 were killed in the initial attacks on Israel by Hamas, and more than 200 people are still being held hostage.
ハマスによるイスラエルへの最初の攻撃で1,400人以上が殺害され、200人以上がまだ人質に取られています。

イスラエルのガザ地区への物資の供給が限られているため、病院での治療も受けられなくなるようです。日本では信じられないことです。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Hospitals are stopping all but emergency services as fuel runs out, our correspondent in Gaza says.
燃料がなくなるので、病院は救急サービス以外のすべてを停止していると、我々のガザの特派員は言っています。
The UN – the biggest supplier of aid in Gaza – says its work will stop tonight if it doesn’t get fresh supplies.
ガザの最大の援助供給者である国連は、新しい物資が手に入らなければ、活動は今夜停止するだろうと述べています。
Israel is stopping new supplies reaching Gaza, but says Hamas is stockpiling existing fuel.
イスラエルは、ガザへの新規供給を停止していますが、ハマスは既存の燃料を備蓄していると言っています。
Another eight aid lorries crossed from Egypt into Gaza last night – but agencies say at least 100 lorries a day are needed.
昨夜、さらに8台の援助トラックがエジプトからガザに渡りましたが、援助機関は、1日に少なくとも100台のトラックが必要だと言っています。
The Hamas-run government in Gaza says 80 people were killed by overnight Israeli air strikes – the IDF says it “destroyed terrorist infrastructure”.
ガザのハマス政権は、イスラエルの空爆により一夜で80人が死亡したと述べていますが、 IDFは「テロリストのインフラを破壊した」と言っています。
On Tuesday, the health ministry in Gaza said almost 5,800 people have been killed since 7 October.
火曜日、ガザの保健省は、10月7日以降、約5,800人が殺害されたと述べました。
More than 1,400 were killed in the initial attacks on Israel by Hamas, and more than 200 people are still being held hostage.
ハマスによるイスラエルへの最初の攻撃で1,400人以上が殺害され、200人以上がまだ人質に取られています。
