役立つ英語イディオム72
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日は英語のイディオムをご紹介します。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今回は go Duch をご紹介します。
I had a good dinner with my friend last night and we went Dutch.
「昨夜友達と美味しい夕食を食べました。そしてDutch へ行きました???」
初めて聞くと全く分からないと思いますが、go Dutch は、実は split the bill evenly (割り勘にする)という意味なのです。
I always go Dutch when I eat with my friends.
「友達と食事する時は、いつも割り勘にしています。」の様にも使います。
Dutch はオランダ人の意味ですが、これは大航海時代に海の覇権を争ったイギリス人が、ライバルのオランダの悪口(ケチなイメージ)として使い始めたといわれています。ですから、古い表現でもあります。
他の表現で「割り勘にしましょうよ」と言いたい時には
Let’s split the bill.
がいいでしょう。逆に「私のおごりよ」と言いたい時には
It’s on me!
がよく使われます。
(写真はカナダのプリンスエドワード島からトロントに移動した時の飛行機。エアRougeはエアカナダの系列航空会社ですが、カナダ東部のケベック地区は公用語が英語とフランス語なので、飛行機のチケットは両方で表記されています。2015年5月撮影)
Good morning everyone!
今日は英語のイディオムをご紹介します。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今回は go Duch をご紹介します。
I had a good dinner with my friend last night and we went Dutch.
「昨夜友達と美味しい夕食を食べました。そしてDutch へ行きました???」
初めて聞くと全く分からないと思いますが、go Dutch は、実は split the bill evenly (割り勘にする)という意味なのです。
I always go Dutch when I eat with my friends.
「友達と食事する時は、いつも割り勘にしています。」の様にも使います。
Dutch はオランダ人の意味ですが、これは大航海時代に海の覇権を争ったイギリス人が、ライバルのオランダの悪口(ケチなイメージ)として使い始めたといわれています。ですから、古い表現でもあります。
他の表現で「割り勘にしましょうよ」と言いたい時には
Let’s split the bill.
がいいでしょう。逆に「私のおごりよ」と言いたい時には
It’s on me!
がよく使われます。
(写真はカナダのプリンスエドワード島からトロントに移動した時の飛行機。エアRougeはエアカナダの系列航空会社ですが、カナダ東部のケベック地区は公用語が英語とフランス語なので、飛行機のチケットは両方で表記されています。2015年5月撮影)