役立つ英語イディオム97
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日は英語のイディオムをご紹介します。今回で54回目になります。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
at sea
これは文字通り「海で、海上で」の意味にももちろん使われるのですが、実は別の意味でも使われます。
I’m all at sea with this computer.
直訳すると「このコンピューターで海にいる」という変な訳になってしまします。
実は、be (all) at sea は「五里霧中で、途方に暮れて」という意味で、 be confused で置き換えることもできます。つまり、「私はこのコンピューターが全く分からない」と訳すことができます。他にも
The boy was feeling all at sea on his first day at school.
これは、「その少年は、学校での初日に途方に暮れていた」という意味になります。
(写真上はアラスカの流氷で作ったマルガリータ。クルーズ船で氷河を観に行ったのですが、下の写真のような流氷がたくさんあり、船のスタッフがこれらをすくい上げてお酒を作り販売していました。氷は密度が高いために極めてクリアで、味もマイルドでした。2023年7月14日撮影)
Good morning everyone!
今日は英語のイディオムをご紹介します。今回で54回目になります。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
at sea
これは文字通り「海で、海上で」の意味にももちろん使われるのですが、実は別の意味でも使われます。
I’m all at sea with this computer.
直訳すると「このコンピューターで海にいる」という変な訳になってしまします。
実は、be (all) at sea は「五里霧中で、途方に暮れて」という意味で、 be confused で置き換えることもできます。つまり、「私はこのコンピューターが全く分からない」と訳すことができます。他にも
The boy was feeling all at sea on his first day at school.
これは、「その少年は、学校での初日に途方に暮れていた」という意味になります。
(写真上はアラスカの流氷で作ったマルガリータ。クルーズ船で氷河を観に行ったのですが、下の写真のような流氷がたくさんあり、船のスタッフがこれらをすくい上げてお酒を作り販売していました。氷は密度が高いために極めてクリアで、味もマイルドでした。2023年7月14日撮影)