役立つ英語イディオム115
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、今日は英語のイディオムをご紹介します。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今日は can’t stand the sight をご紹介します。
いきなりですが、
I can’t stand the sight of him.
と誰かが言ったとします。
どういう意味か知っていたら、洋画好きの人かもしれません。
まずsight は see の名詞形ですから、ここでは「見ること」。
sight には「視力、視野」という意味もあり、「名所」という意味では通常、複数形の sights を使います。
次に stand ですが、
「立つ」の他にも、「規則などが有効である」、「選挙に立候補する」などの意味がありますが、
ここでは「我慢する」の意味で使われています。
これらのことから、最初の文は、
「私は彼を見るのも嫌だわ。」と訳すことができます。
映画の1シーンに出てきそうなセリフです。
I can’t stand living here.
これだと、
「こんなところにはもう住めない」と訳すことができます。
これもドラマか映画に出てきそうなセリフですね。
(写真は姪っ子の結婚式で函館を訪れた際に行った函館ビアホール。ラガー系以外にも種類があり楽しめます。ちょうどお盆時期だったこともあり、満席で待ち時間が15分ほどありました。2024年8月12日撮影)
Good morning everyone!
さて、今日は英語のイディオムをご紹介します。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今日は can’t stand the sight をご紹介します。
いきなりですが、
I can’t stand the sight of him.
と誰かが言ったとします。
どういう意味か知っていたら、洋画好きの人かもしれません。
まずsight は see の名詞形ですから、ここでは「見ること」。
sight には「視力、視野」という意味もあり、「名所」という意味では通常、複数形の sights を使います。
次に stand ですが、
「立つ」の他にも、「規則などが有効である」、「選挙に立候補する」などの意味がありますが、
ここでは「我慢する」の意味で使われています。
これらのことから、最初の文は、
「私は彼を見るのも嫌だわ。」と訳すことができます。
映画の1シーンに出てきそうなセリフです。
I can’t stand living here.
これだと、
「こんなところにはもう住めない」と訳すことができます。
これもドラマか映画に出てきそうなセリフですね。
(写真は姪っ子の結婚式で函館を訪れた際に行った函館ビアホール。ラガー系以外にも種類があり楽しめます。ちょうどお盆時期だったこともあり、満席で待ち時間が15分ほどありました。2024年8月12日撮影)