役立つ英語イディオム118
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日は英語のイディオムをご紹介します。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今回は see eye to eye をご紹介します。
They no longer see eye to eye.
さて、これはどういう意味でしょうか?
文字通り訳すなら、「彼らはもはや顔を合わせなくなった」でしょうか?
残念ながら違います。
では、「彼らはもはやお互いの目を見なくなった」でしょうか?
これはかなり近いです。
実は、see eye to eye とは、「心が通わない」という意味があるのです。
ですから、上の文章は、「彼らはもはや気持ちが通い合わなくなってしまった。」と訳すことができます。
He and his father didn’t see eye to eye about anything.
また see eye to eye で「意見が合う」という意味でも使えるので、
この文章は、「彼と父親は何につけても意見が合わなかった」と訳すことができます。
(上の写真は有名な「長崎くんち」の様子です。各町が7年ごとに数組ずつ出し物を披露するのだそうです。神輿や船を回したりするのが普通ですが、下の写真の神輿は一旦下げてから勢いよく上空に投げ上げられ、それを受け止めたりしていました。神輿の中では数人の子供たちがお囃子を鳴らしていますから、かなりの重さのはずです。ほかにも船の二階が開いて簡易ステージで美しい胡弓を演奏するというものもありました。2024年10月7日撮影)
Good morning everyone!
今日は英語のイディオムをご紹介します。イディオムとは数語からなる熟語で、日常会話にもよく使われるのですが、単語それぞれの意味からは理解しづらいのが特徴です。
今回は see eye to eye をご紹介します。
They no longer see eye to eye.
さて、これはどういう意味でしょうか?
文字通り訳すなら、「彼らはもはや顔を合わせなくなった」でしょうか?
残念ながら違います。
では、「彼らはもはやお互いの目を見なくなった」でしょうか?
これはかなり近いです。
実は、see eye to eye とは、「心が通わない」という意味があるのです。
ですから、上の文章は、「彼らはもはや気持ちが通い合わなくなってしまった。」と訳すことができます。
He and his father didn’t see eye to eye about anything.
また see eye to eye で「意見が合う」という意味でも使えるので、
この文章は、「彼と父親は何につけても意見が合わなかった」と訳すことができます。
(上の写真は有名な「長崎くんち」の様子です。各町が7年ごとに数組ずつ出し物を披露するのだそうです。神輿や船を回したりするのが普通ですが、下の写真の神輿は一旦下げてから勢いよく上空に投げ上げられ、それを受け止めたりしていました。神輿の中では数人の子供たちがお囃子を鳴らしていますから、かなりの重さのはずです。ほかにも船の二階が開いて簡易ステージで美しい胡弓を演奏するというものもありました。2024年10月7日撮影)