気になる文法・語彙230
松山 #英会話スクール #ブログ

Good morning everyone!
英語を勉強していると避けては通れないのが文法です。気にはなりつつも確認不足のままになっている語彙も結構あります。今日は綴りが似ていて混同しやすい fall と feel について整理します。
I fell down on my back.
さて、これはどういう意味でしょうか。
まさかと思う人もいるかもしれませんが、「背中が痛いのかな…?」なんて思う人がいるようです。
「私は仰向けに転びました。」が正解です。
fell は fall(落ちる、転ぶ) の過去形です。
I fell down the stairs.
これは「私は階段から落ちました。」となります。
I felt down to hear that.
では、これはどういう意味でしょうか。
正解は、「私はそれを聞いて悲しくなりました。」です。
feel 「感じる」の過去形の felt ですが、fell とつづりが似ていますから要注意です。


(写真はイギリスのスコットランド地方にあるスターリング城。スターリングは、古都エディンバラと、スコットランド最大都市グラスゴーとのちょうど中間位にあるこじんまりとした街で、お城から見下ろすと、いかにもスコットランド地方らしい長閑な平野が広がっています。城の内部では、下の写真のようにハーブの薬効などを地元の婦人が観光客に説明していました。2026年7月9日撮影)

Good morning everyone!
英語を勉強していると避けては通れないのが文法です。気にはなりつつも確認不足のままになっている語彙も結構あります。今日は綴りが似ていて混同しやすい fall と feel について整理します。
I fell down on my back.
さて、これはどういう意味でしょうか。
まさかと思う人もいるかもしれませんが、「背中が痛いのかな…?」なんて思う人がいるようです。
「私は仰向けに転びました。」が正解です。
fell は fall(落ちる、転ぶ) の過去形です。
I fell down the stairs.
これは「私は階段から落ちました。」となります。
I felt down to hear that.
では、これはどういう意味でしょうか。
正解は、「私はそれを聞いて悲しくなりました。」です。
feel 「感じる」の過去形の felt ですが、fell とつづりが似ていますから要注意です。


(写真はイギリスのスコットランド地方にあるスターリング城。スターリングは、古都エディンバラと、スコットランド最大都市グラスゴーとのちょうど中間位にあるこじんまりとした街で、お城から見下ろすと、いかにもスコットランド地方らしい長閑な平野が広がっています。城の内部では、下の写真のようにハーブの薬効などを地元の婦人が観光客に説明していました。2026年7月9日撮影)
