#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
一日中雨だった昨日から一転、今朝はきれいな青空です。気持ちも明るくなります。
さて、日本では地震が頻発していますが、アイスランドでは火山の噴火が続いて住民が避難しています。昨日のBBCからご紹介します。
A state of emergency has been declared in southern Iceland because of another volcanic eruption on the Reykjanes Peninsula – the fourth since December.
レイキャネス半島の別の火山噴火のために、アイスランド南部で非常事態が宣言されました – 12月以来4回目です。
Among those being asked to leave the area are residents of the small town of Grindavik, which has been badly affected by the ongoing flare-ups.
この地域を離れるように要請された人々の中には、進行中の再噴火によって深刻な影響を受けている小さな町グリンダヴィクの住民もいます。
The nearby Blue Lagoon, one of Iceland’s most popular tourist attractions, has also been evacuated.
近くのブルーラグーンはアイスランドで最も人気のある観光名所の1つですが、こちらも避難しました。
Iceland’s airspace remains open. A giant lava spill is billowing smoke.
アイスランドの空域は開いたままです。巨大な溶岩流出が煙を巻き上げています。
According to the country’s civil defence service, the eruption began after 20:00 local time (20:00 GMT) on Saturday between Hagafell and Stora-Scogfell – north of Grindavik.
国防局によると、噴火は土曜日にグリンダヴィクの北にあるハガフェルとストーラ・スコグフェルの間で現地時間20:00(グリニッジ標準時20:00)以降に始まりました。
This is a similar location to the eruption that began on 8 December.
ここは12月8日に始まった噴火に似た場所です。
Keflavik International Airport and other regional airports have not been affected by the explosion.
ケプラヴィーク国際空港やその他の地域空港は爆発の影響を受けていません。
(写真は記事に添付されていたものです。)
海外ニュースから学ぶ英語645
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
イギリスの若者は仕事を探さない人が増えているようです。この傾向はイギリスに限らないかもしれません。昨日のBBCのニュースで見つけたのでご紹介します。
More than a fifth of working-age adults in the UK are deemed not to be actively looking for work, figures suggest.
数字は、イギリスの労働年齢の成人の5分の1以上が積極的に仕事を探していないと考えられていることを示唆しています。
The UK’s economic inactivity rate was 21.8% between November and January, marginally higher than a year earlier.
イギリスの経済的不活動率は11月から1月の間に21.8%と、前年よりわずかに高くなりました。
It means 9.2 million people aged between 16 and 64 in the UK are not in work nor looking for a job.
これは、イギリスの16歳から64歳までの920万人が仕事をしていない、または仕事を探していないことを意味します。
The total figure is more than 700,000 higher than before the coronavirus pandemic.
合計の数字は、コロナウイルスのパンデミック前よりも70万人以上高くなっています。
Concerns have been raised over worker shortages affecting the UK economy.
イギリス経済に影響を与える労働者不足が懸念されています。
(上の写真は記事に添付されていたものです。)
Good morning everyone!
イギリスの若者は仕事を探さない人が増えているようです。この傾向はイギリスに限らないかもしれません。昨日のBBCのニュースで見つけたのでご紹介します。
More than a fifth of working-age adults in the UK are deemed not to be actively looking for work, figures suggest.
数字は、イギリスの労働年齢の成人の5分の1以上が積極的に仕事を探していないと考えられていることを示唆しています。
The UK’s economic inactivity rate was 21.8% between November and January, marginally higher than a year earlier.
イギリスの経済的不活動率は11月から1月の間に21.8%と、前年よりわずかに高くなりました。
It means 9.2 million people aged between 16 and 64 in the UK are not in work nor looking for a job.
これは、イギリスの16歳から64歳までの920万人が仕事をしていない、または仕事を探していないことを意味します。
The total figure is more than 700,000 higher than before the coronavirus pandemic.
合計の数字は、コロナウイルスのパンデミック前よりも70万人以上高くなっています。
Concerns have been raised over worker shortages affecting the UK economy.
イギリス経済に影響を与える労働者不足が懸念されています。
(上の写真は記事に添付されていたものです。)
海外ニュースから学ぶ英語644
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
日本の株式市場はこの半年ほどで急上昇し、バブル期の最高値を超えています。これはアメリカの景気が良いことにも連動していると言われていますが、果たしてアメリカの景気はどうなのでしょうか。昨日のBBCに失業率に関する記事がありましたので、私の訳でご紹介します。勉強の参考にしてください。
America’s unemployment rate crept up to the highest rate in two years last month, despite more jobs being created than expected.
アメリカの失業率は先月、予想以上に多くの雇用が創出されているにもかかわらず、過去2年間で最高に上昇しました。
The jobless rate rose to 3.9%, up from 3.7% in January, even as employers added 275,000 jobs, the Labor Department said.
労働省によると、失業率は1月の3.7%から3.9%に上昇し、雇用側が275,000人の雇用を増やしたにもかかわらずです。
Its monthly report is being closely watched for clues into how the world’s largest economy is absorbing the jump in borrowing costs since 2022.
この月次報告書は、世界最大の経済国が2022年以来の借入コストの急増をどのように吸収しているかについての手がかりとして、注意深く見守られています。
The latest numbers sent mixed signals.
最新の数字は混合した兆候を示しています。
Overall, analysts said there was little in the report to fuel major worries or raise fears that the economy would be harmed by higher interest rates.
全体としては、報告書には大きな懸念を煽ったり、高金利によって経済が損なわれたりする恐れはほとんどないとアナリストは述べています。
“Overall things still looking good,” said Harvard professor Josh Furman, a former economic advisor to Barack Obama, on social media, while adding that the latest figures tilted the “balance of worry ever so slightly away from inflation and towards recession”.
バラク・オバマの元経済顧問であるハーバード大学のジョシュ・ファーマン教授はソーシャルメディアで、全体的には良い傾向にあるものの、最新の数字は「インフレ懸念から僅かに遠ざかって景気停滞」に傾いていると付け加えています。
(上の写真は記事に添付されていたものです。下の写真は職場近くの畑です。菜の花が満開です。2024年3月6日撮影)
Good morning everyone!
日本の株式市場はこの半年ほどで急上昇し、バブル期の最高値を超えています。これはアメリカの景気が良いことにも連動していると言われていますが、果たしてアメリカの景気はどうなのでしょうか。昨日のBBCに失業率に関する記事がありましたので、私の訳でご紹介します。勉強の参考にしてください。
America’s unemployment rate crept up to the highest rate in two years last month, despite more jobs being created than expected.
アメリカの失業率は先月、予想以上に多くの雇用が創出されているにもかかわらず、過去2年間で最高に上昇しました。
The jobless rate rose to 3.9%, up from 3.7% in January, even as employers added 275,000 jobs, the Labor Department said.
労働省によると、失業率は1月の3.7%から3.9%に上昇し、雇用側が275,000人の雇用を増やしたにもかかわらずです。
Its monthly report is being closely watched for clues into how the world’s largest economy is absorbing the jump in borrowing costs since 2022.
この月次報告書は、世界最大の経済国が2022年以来の借入コストの急増をどのように吸収しているかについての手がかりとして、注意深く見守られています。
The latest numbers sent mixed signals.
最新の数字は混合した兆候を示しています。
Overall, analysts said there was little in the report to fuel major worries or raise fears that the economy would be harmed by higher interest rates.
全体としては、報告書には大きな懸念を煽ったり、高金利によって経済が損なわれたりする恐れはほとんどないとアナリストは述べています。
“Overall things still looking good,” said Harvard professor Josh Furman, a former economic advisor to Barack Obama, on social media, while adding that the latest figures tilted the “balance of worry ever so slightly away from inflation and towards recession”.
バラク・オバマの元経済顧問であるハーバード大学のジョシュ・ファーマン教授はソーシャルメディアで、全体的には良い傾向にあるものの、最新の数字は「インフレ懸念から僅かに遠ざかって景気停滞」に傾いていると付け加えています。
(上の写真は記事に添付されていたものです。下の写真は職場近くの畑です。菜の花が満開です。2024年3月6日撮影)
海外ニュースから学ぶ英語643
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ガザ地区でのハマスとイスラエルとの戦闘はまだ休戦に至っていないようですが、アメリカはガザ地区に空中から支援物資を投下しました。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
The US has carried out its first airdrop of humanitarian aid for Gaza, with more than 30,000 meals parachuted in by three military planes.
アメリカはガザへの人道援助の最初の空中投下を実施し、3機の軍用機で3万食以上の食事がパラシュートで落とされました。
The operation, carried out jointly with Jordan’s air force, was the first of many announced by President Joe Biden.
ヨルダン空軍と共同で実施されたこの作戦は、ジョー・バイデン大統領が発表した支援の最初のものでした。
He promised to step up aid after at least 112 people were killed as crowds rushed a convoy on Thursday.
木曜日、群衆が移送トラックに駆けつけてきた時に少なくとも112人が殺された後、彼は援助を強化することを約束しました。
The airdrop comes as a top US official said the framework of a deal for a six-week ceasefire in Gaza was in place.
この空中投下は、米国の高官が、ガザでの6週間の停戦のための取引の枠組みが整ったと述べたことから行われています。
On Saturday C-130 transport planes dropped more than 38,000 meals along the coastline of the territory, US Central Command said in a statement.
土曜日、C-130輸送機は領土の海岸線に沿って38,000食以上を落とした、と米国中央司令部は声明で述べました。
“These airdrops are part of a sustained effort to get more aid into Gaza, including by expanding the flow of aid through land corridors and routes,” it added.
「これらの空中投下は、陸上回廊やルートを通じた援助の流れを拡大することを含めて、ガザへの援助を増やすための持続的な努力の一部である」と付け加えました。
Other countries including the UK, France, Egypt and Jordan have previously airdropped aid into Gaza, but this is the first by the US.
英国、フランス、エジプト、ヨルダンを含む他の国は、これ以前にガザに援助を空中投下しましたが、これは米国による最初のものです。
(写真は記事に添付されていたものです)
Good morning everyone!
ガザ地区でのハマスとイスラエルとの戦闘はまだ休戦に至っていないようですが、アメリカはガザ地区に空中から支援物資を投下しました。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
The US has carried out its first airdrop of humanitarian aid for Gaza, with more than 30,000 meals parachuted in by three military planes.
アメリカはガザへの人道援助の最初の空中投下を実施し、3機の軍用機で3万食以上の食事がパラシュートで落とされました。
The operation, carried out jointly with Jordan’s air force, was the first of many announced by President Joe Biden.
ヨルダン空軍と共同で実施されたこの作戦は、ジョー・バイデン大統領が発表した支援の最初のものでした。
He promised to step up aid after at least 112 people were killed as crowds rushed a convoy on Thursday.
木曜日、群衆が移送トラックに駆けつけてきた時に少なくとも112人が殺された後、彼は援助を強化することを約束しました。
The airdrop comes as a top US official said the framework of a deal for a six-week ceasefire in Gaza was in place.
この空中投下は、米国の高官が、ガザでの6週間の停戦のための取引の枠組みが整ったと述べたことから行われています。
On Saturday C-130 transport planes dropped more than 38,000 meals along the coastline of the territory, US Central Command said in a statement.
土曜日、C-130輸送機は領土の海岸線に沿って38,000食以上を落とした、と米国中央司令部は声明で述べました。
“These airdrops are part of a sustained effort to get more aid into Gaza, including by expanding the flow of aid through land corridors and routes,” it added.
「これらの空中投下は、陸上回廊やルートを通じた援助の流れを拡大することを含めて、ガザへの援助を増やすための持続的な努力の一部である」と付け加えました。
Other countries including the UK, France, Egypt and Jordan have previously airdropped aid into Gaza, but this is the first by the US.
英国、フランス、エジプト、ヨルダンを含む他の国は、これ以前にガザに援助を空中投下しましたが、これは米国による最初のものです。
(写真は記事に添付されていたものです)
海外旅行で役立つ英会話フレーズ799
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ799日目。今日もMay I ~を使った表現です。
May I check in now?
「今チェックインできますか?」とホテルのチェックイン時間より早く着いた時に聞いてみましょう。12時頃でも部屋の清掃が済んでいれば大丈夫なこともあります。
May I change my order?
「注文を変えてもいいですか?」と、レストランでの注文の場面でも使えます。
May I take pictures here?
「ここで写真を撮ってもいいですか?」の意味です。美術館や博物館では撮影禁止のところが多いのですが、教会でも禁止のところがありますので注意しましょう。
(写真上はシアトルの街。カナダから国境を超えてアメリカに入ったすぐの街ですが、2つの街は印象が全く違いました。Vancouverのほうが新しいビルが多くて、道路整備され、街中の掃除も行き届き、バスも快適でした。写真下はシアトルのホテル。Vancouverから移動後、昼頃のチェックインでも大丈夫でした。2018年7月)
Good morning everyone!
さて、海外旅行で役立つ英会話フレーズ799日目。今日もMay I ~を使った表現です。
May I check in now?
「今チェックインできますか?」とホテルのチェックイン時間より早く着いた時に聞いてみましょう。12時頃でも部屋の清掃が済んでいれば大丈夫なこともあります。
May I change my order?
「注文を変えてもいいですか?」と、レストランでの注文の場面でも使えます。
May I take pictures here?
「ここで写真を撮ってもいいですか?」の意味です。美術館や博物館では撮影禁止のところが多いのですが、教会でも禁止のところがありますので注意しましょう。
(写真上はシアトルの街。カナダから国境を超えてアメリカに入ったすぐの街ですが、2つの街は印象が全く違いました。Vancouverのほうが新しいビルが多くて、道路整備され、街中の掃除も行き届き、バスも快適でした。写真下はシアトルのホテル。Vancouverから移動後、昼頃のチェックインでも大丈夫でした。2018年7月)
海外ニュースから学ぶ英語642
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
先月、病院で亡くなる直前の70代男性が、自分が指名手配犯の桐島聡だと名乗り、その後亡くなる事件がニュースで報道されました。その後のDNA鑑定で、この男が本人であることが判明したそうです。昨日のBBCニュースで取り上げられていたので、私の訳でご紹介します。
A DNA test has revealed a dying man who claimed to be one of Japan’s most wanted criminals was telling the truth.
DNA検査により、日本で特別指名手配されている犯罪者の一人であると主張する瀕死の男が真実を語っていたことが明らかになりました。
Satoshi Kirishima made his confession in January, telling police “I want to meet my death with my real name”.
桐島聡は1月に自白し、警察に「本名で死を迎えたい」と語っていました。
Officials have now confirmed the 70-year-old was indeed Kirishima, a member of a militant group behind several deadly bombings in the 1970s.
当局は現在、この70歳が、1970年代にいくつかの致命的な爆弾事件の背後にいた過激派グループのメンバーである桐島であることを確認しました。
Exactly how he remained at large for so long – despite his face adorning posters across Japan – is unclear.
日本中のポスターに彼の顔が出ているにもかかわらず、具体的にどうやって彼が長い間逃走したままだったのかは不明です。
Kirishima is suspected of helping plant and detonate a homemade bomb that destroyed part of a building in Tokyo’s Ginza district on 18 April 1975, according to local media. There were no casualties.
地元メディアによると、桐島は1975年4月18日に東京の銀座地区の建物の一部を破壊した自家製爆弾を設置して爆発させるのを助けた疑いがあります。死傷者はいませんでした。
At the time, he belonged to the East Asia Anti-Japan Armed Front, a radical, left-wing organisation believed to be behind several bombings against companies in Japan’s capital Tokyo in the 70s – including one targeting a Mitsubishi Heavy Industries building which left eight dead and more than 160 injured.
当時、彼は70年代に、日本の首都東京にあった企業に対するいくつかの爆破事件の背後にいると考えられていた急進的な左翼組織である東アジア反日武装戦線に属していました。8人が亡くなり160人以上が怪我をした三菱重工ビルを狙った事件も含まれます。
(上の写真は記事に添付されていたものです。下の写真は我が家のベランダで3年目を迎えるワケギとほうれん草。ワケギ2021年9月に大三島の道の駅で球根を買って植えました。春と秋に収穫できています。ほうれん草は秋に種をまきました。2024年2月28日撮影)
Good morning everyone!
先月、病院で亡くなる直前の70代男性が、自分が指名手配犯の桐島聡だと名乗り、その後亡くなる事件がニュースで報道されました。その後のDNA鑑定で、この男が本人であることが判明したそうです。昨日のBBCニュースで取り上げられていたので、私の訳でご紹介します。
A DNA test has revealed a dying man who claimed to be one of Japan’s most wanted criminals was telling the truth.
DNA検査により、日本で特別指名手配されている犯罪者の一人であると主張する瀕死の男が真実を語っていたことが明らかになりました。
Satoshi Kirishima made his confession in January, telling police “I want to meet my death with my real name”.
桐島聡は1月に自白し、警察に「本名で死を迎えたい」と語っていました。
Officials have now confirmed the 70-year-old was indeed Kirishima, a member of a militant group behind several deadly bombings in the 1970s.
当局は現在、この70歳が、1970年代にいくつかの致命的な爆弾事件の背後にいた過激派グループのメンバーである桐島であることを確認しました。
Exactly how he remained at large for so long – despite his face adorning posters across Japan – is unclear.
日本中のポスターに彼の顔が出ているにもかかわらず、具体的にどうやって彼が長い間逃走したままだったのかは不明です。
Kirishima is suspected of helping plant and detonate a homemade bomb that destroyed part of a building in Tokyo’s Ginza district on 18 April 1975, according to local media. There were no casualties.
地元メディアによると、桐島は1975年4月18日に東京の銀座地区の建物の一部を破壊した自家製爆弾を設置して爆発させるのを助けた疑いがあります。死傷者はいませんでした。
At the time, he belonged to the East Asia Anti-Japan Armed Front, a radical, left-wing organisation believed to be behind several bombings against companies in Japan’s capital Tokyo in the 70s – including one targeting a Mitsubishi Heavy Industries building which left eight dead and more than 160 injured.
当時、彼は70年代に、日本の首都東京にあった企業に対するいくつかの爆破事件の背後にいると考えられていた急進的な左翼組織である東アジア反日武装戦線に属していました。8人が亡くなり160人以上が怪我をした三菱重工ビルを狙った事件も含まれます。
(上の写真は記事に添付されていたものです。下の写真は我が家のベランダで3年目を迎えるワケギとほうれん草。ワケギ2021年9月に大三島の道の駅で球根を買って植えました。春と秋に収穫できています。ほうれん草は秋に種をまきました。2024年2月28日撮影)
海外ニュースから学ぶ英語641
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ロシアのウクライナ侵攻から、もう2年が経ってしまいました。私にとって2年はあっという間でしたが、ウクライナの人々にとっては辛く長い日々だと思います。早く終わって欲しいものです。昨日のBBCニュースより私の訳でご紹介します。
Ukraine’s president has issued a rallying cry, vowing that his country will prevail, as it marks two years since Russia’s full-scale invasion.
ウクライナの大統領は、ロシアの本格的な侵略から2年を迎え、最終的には彼の国が勝つことを誓うと、集会で声明を発表しました。
“None of us will allow our Ukraine to end,” Volodymyr Zelensky said in an address in the capital Kyiv.
ヴォロディーミル・ゼレンスキー氏は首都キーフでの演説で、「私たちの誰もウクライナが終わることを許さない」と述べました。
He was joined by Western leaders in a show of solidarity.
彼は連携会見に西洋の指導者と一緒に参加しました。
The anniversary comes as Ukraine experiences a range of setbacks in its efforts to expel Russia from its territory.
この節目は、ウクライナがロシアを領土から追放する努力の中で、さまざまな挫折を経験しながら迎えました。
Mr Zelensky said in his speech on Saturday that while any normal person would want the war to end, it could only be on Ukraine’s terms.
ゼレンスキー氏は土曜日の演説で、普通の人は誰でも戦争を終わらせることを望んでいるだろうが、それはウクライナの条件でのみだと述べました。
“That’s why, to the words ‘end of the war’, we always add ‘on our terms’. That’s why the word ‘peace’ always goes with ‘fair’.
だからこそ、「戦争の終わり」という言葉に、私たちは常に「私たちの条件で」と加えます。「平和」という言葉は常に「公正」を伴うからです。
(写真は記事に添付されていたもので、先日のG7の会議での撮影のようです。)
Good morning everyone!
ロシアのウクライナ侵攻から、もう2年が経ってしまいました。私にとって2年はあっという間でしたが、ウクライナの人々にとっては辛く長い日々だと思います。早く終わって欲しいものです。昨日のBBCニュースより私の訳でご紹介します。
Ukraine’s president has issued a rallying cry, vowing that his country will prevail, as it marks two years since Russia’s full-scale invasion.
ウクライナの大統領は、ロシアの本格的な侵略から2年を迎え、最終的には彼の国が勝つことを誓うと、集会で声明を発表しました。
“None of us will allow our Ukraine to end,” Volodymyr Zelensky said in an address in the capital Kyiv.
ヴォロディーミル・ゼレンスキー氏は首都キーフでの演説で、「私たちの誰もウクライナが終わることを許さない」と述べました。
He was joined by Western leaders in a show of solidarity.
彼は連携会見に西洋の指導者と一緒に参加しました。
The anniversary comes as Ukraine experiences a range of setbacks in its efforts to expel Russia from its territory.
この節目は、ウクライナがロシアを領土から追放する努力の中で、さまざまな挫折を経験しながら迎えました。
Mr Zelensky said in his speech on Saturday that while any normal person would want the war to end, it could only be on Ukraine’s terms.
ゼレンスキー氏は土曜日の演説で、普通の人は誰でも戦争を終わらせることを望んでいるだろうが、それはウクライナの条件でのみだと述べました。
“That’s why, to the words ‘end of the war’, we always add ‘on our terms’. That’s why the word ‘peace’ always goes with ‘fair’.
だからこそ、「戦争の終わり」という言葉に、私たちは常に「私たちの条件で」と加えます。「平和」という言葉は常に「公正」を伴うからです。
(写真は記事に添付されていたもので、先日のG7の会議での撮影のようです。)
海外ニュースから学ぶ英語640
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
ロシアの反政府活動家のトップであったナワリヌイ氏が、北極圏内の収容所に移されたあと突然死しました。その後のBBCの報道を私の訳でご紹介します。
Alexei Navalny’s mother has been unable to recover his body after his death in an Arctic jail, a close aide to the dead Russian opposition leader says.
アレクセイ・ナワリヌイ氏の母親は、北極圏の刑務所での彼の死後、彼の遺体を取り戻すことができなかった、と亡くなったロシアの野党指導者の側近は言っています。
Kira Yarmysh said his mother, Lyudmila, was told his body would only be handed over once a post-mortem examination had been completed.
キラ・ヤルミシュ氏は、母親のリュドミラさんは、検死が完了した後にのみ遺体が引き渡されると言われたと述べました。
Navalny’s team believes the anti-corruption campaigner was murdered on the orders of President Vladimir Putin.
ナワリヌイのチームは、この反汚職運動家はウラジーミル・プーチン大統領の命令で殺害されたと考えています。
A rights group said 300 Russians had been arrested for laying tributes.
ある人権団体は、300人のロシア人が追悼したことで逮捕されたと述べました。
Western governments say the blame lies with Russian authorities for the 47-year-old’s sudden death, while foreign ministers from the G7 group of rich countries called on Russia to “urgently clarify” the circumstances surrounding it
西側政府は、この47歳の突然の死の責任はロシア当局にあると言い、G7グループの富裕国の外務大臣はロシアにこれを取り巻く状況を「緊急に明確にする」よう求めました。
(写真はいずれも記事に添付されていたものです)
Good morning everyone!
ロシアの反政府活動家のトップであったナワリヌイ氏が、北極圏内の収容所に移されたあと突然死しました。その後のBBCの報道を私の訳でご紹介します。
Alexei Navalny’s mother has been unable to recover his body after his death in an Arctic jail, a close aide to the dead Russian opposition leader says.
アレクセイ・ナワリヌイ氏の母親は、北極圏の刑務所での彼の死後、彼の遺体を取り戻すことができなかった、と亡くなったロシアの野党指導者の側近は言っています。
Kira Yarmysh said his mother, Lyudmila, was told his body would only be handed over once a post-mortem examination had been completed.
キラ・ヤルミシュ氏は、母親のリュドミラさんは、検死が完了した後にのみ遺体が引き渡されると言われたと述べました。
Navalny’s team believes the anti-corruption campaigner was murdered on the orders of President Vladimir Putin.
ナワリヌイのチームは、この反汚職運動家はウラジーミル・プーチン大統領の命令で殺害されたと考えています。
A rights group said 300 Russians had been arrested for laying tributes.
ある人権団体は、300人のロシア人が追悼したことで逮捕されたと述べました。
Western governments say the blame lies with Russian authorities for the 47-year-old’s sudden death, while foreign ministers from the G7 group of rich countries called on Russia to “urgently clarify” the circumstances surrounding it
西側政府は、この47歳の突然の死の責任はロシア当局にあると言い、G7グループの富裕国の外務大臣はロシアにこれを取り巻く状況を「緊急に明確にする」よう求めました。
(写真はいずれも記事に添付されていたものです)
海外ニュースから学ぶ英語639
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
アメリカでの銃乱射はもはや日常的といえるかもしれません。今度は先日のスーパーボールで優勝したチームの祝賀パレードでの銃撃です。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
One person has been killed and more than 20 others injured in a shooting near the Super Bowl parade in Kansas City.
カンザスシティのスーパーボウルパレードの近くでの銃撃で1人が死亡し、20人以上が負傷しました。
Gunfire sent fans running for cover as they celebrated the Kansas City Chiefs’ victory on Sunday.
銃撃で、日曜日にカンザスシティチーフスの勝利を祝っていたファンは、走って逃げました。
Police detained three suspects – the mayor made a plea for information from the public.
警察は3人の容疑者を拘束しました – 市長は公衆に情報を求めました。
A hospital said it was treating eleven children but did not specify their ages.
ある病院は11人の子供を治療していると言いましたが、彼らの年齢は特定していません。
A law enforcement source has told CBS News the shooting did not appear to be terror-related.
法執行機関筋はCBSニュースに、銃撃はテロ関連ではないようだと語りました。
Video showed officers streaming into the busy station and victims being taken away in ambulances.
映像では、混雑した駅に流れ込む警官と、救急車で運ばれていく被害者が映っていました。
Star quarterback Patrick Mahomes tweeted he was “praying for Kansas City”.
スタークォーターバックのパトリック・マホームズは「カンザスシティのために祈っている」とツイートしました。
(写真はいずれも記事に添付されていたものです。)
Good morning everyone!
アメリカでの銃乱射はもはや日常的といえるかもしれません。今度は先日のスーパーボールで優勝したチームの祝賀パレードでの銃撃です。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
One person has been killed and more than 20 others injured in a shooting near the Super Bowl parade in Kansas City.
カンザスシティのスーパーボウルパレードの近くでの銃撃で1人が死亡し、20人以上が負傷しました。
Gunfire sent fans running for cover as they celebrated the Kansas City Chiefs’ victory on Sunday.
銃撃で、日曜日にカンザスシティチーフスの勝利を祝っていたファンは、走って逃げました。
Police detained three suspects – the mayor made a plea for information from the public.
警察は3人の容疑者を拘束しました – 市長は公衆に情報を求めました。
A hospital said it was treating eleven children but did not specify their ages.
ある病院は11人の子供を治療していると言いましたが、彼らの年齢は特定していません。
A law enforcement source has told CBS News the shooting did not appear to be terror-related.
法執行機関筋はCBSニュースに、銃撃はテロ関連ではないようだと語りました。
Video showed officers streaming into the busy station and victims being taken away in ambulances.
映像では、混雑した駅に流れ込む警官と、救急車で運ばれていく被害者が映っていました。
Star quarterback Patrick Mahomes tweeted he was “praying for Kansas City”.
スタークォーターバックのパトリック・マホームズは「カンザスシティのために祈っている」とツイートしました。
(写真はいずれも記事に添付されていたものです。)
海外ニュースから学ぶ英語638
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
今日も2月半ばとは思えない暖かい朝です。
日本の株式市場は、今週も上昇を続けていて、バブル期以来の最高値を更新しています。これは円安で、海外からは日本株を安く買えるからのようです。
一方で、アメリカでは物価上昇が思ったほど緩やかにならず、金利は高いまま維持される様相です。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Price increases in the US moderated last month but not as much as expected, as higher housing and food costs offset a decline in petrol prices.
米国の物価上昇は先月緩やかになりましたが、住宅と食料コストの上昇がガソリン価格の下落を相殺したため、予想ほどではありませんでした。
Annual inflation, the pace at which prices rise, was 3.1%, down from 3.4% a month earlier, the Labor Department said.
労働省は、物価が上昇するペースである年間インフレ率は3.1%で、1ヶ月前の3.4%から下がったと述べました。
Many analysts had expected inflation to fall to 2.9%.
多くのアナリストは、インフレ率が2.9%に低下すると予想していました。
It is the latest economic reading to suggest that authorities have not got inflation fully under control.
これは、当局がインフレを完全にコントロールできていないことを示唆する最新の経済観測です。
Financial markets in the US opened lower after the report, which dashed any remaining hopes that progress taming the problem might convince the US central bank to cut rates early this year.
この報告の後、米国の金融市場は下落し、問題を和らげる進展が米国中央銀行に今年初めに利下げを確信させるかもしれないという希望を打ち砕きました。
(写真は我が家のベランダの野菜たち。上はほうれん草と水菜で、下はセロリと茎ブロッコリーです。このところの気温上昇でグングン伸びています。おひたしやサラダに毎日活躍してくれています。2024年2月14日撮影)
Good morning everyone!
今日も2月半ばとは思えない暖かい朝です。
日本の株式市場は、今週も上昇を続けていて、バブル期以来の最高値を更新しています。これは円安で、海外からは日本株を安く買えるからのようです。
一方で、アメリカでは物価上昇が思ったほど緩やかにならず、金利は高いまま維持される様相です。昨日のBBCから私の訳でご紹介します。
Price increases in the US moderated last month but not as much as expected, as higher housing and food costs offset a decline in petrol prices.
米国の物価上昇は先月緩やかになりましたが、住宅と食料コストの上昇がガソリン価格の下落を相殺したため、予想ほどではありませんでした。
Annual inflation, the pace at which prices rise, was 3.1%, down from 3.4% a month earlier, the Labor Department said.
労働省は、物価が上昇するペースである年間インフレ率は3.1%で、1ヶ月前の3.4%から下がったと述べました。
Many analysts had expected inflation to fall to 2.9%.
多くのアナリストは、インフレ率が2.9%に低下すると予想していました。
It is the latest economic reading to suggest that authorities have not got inflation fully under control.
これは、当局がインフレを完全にコントロールできていないことを示唆する最新の経済観測です。
Financial markets in the US opened lower after the report, which dashed any remaining hopes that progress taming the problem might convince the US central bank to cut rates early this year.
この報告の後、米国の金融市場は下落し、問題を和らげる進展が米国中央銀行に今年初めに利下げを確信させるかもしれないという希望を打ち砕きました。
(写真は我が家のベランダの野菜たち。上はほうれん草と水菜で、下はセロリと茎ブロッコリーです。このところの気温上昇でグングン伸びています。おひたしやサラダに毎日活躍してくれています。2024年2月14日撮影)